Usted buscó: sanctus (Latín - Húngaro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Húngaro

Información

Latín

sanctus

Húngaro

szent

Última actualización: 2015-06-02
Frecuencia de uso: 14
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

omnes dies separationis suae sanctus erit domin

Húngaro

az õ nazireusságának egész idejében szent legyen az Úrnak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu

Húngaro

az irgalmashoz irgalmas vagy, a tökéletes vitézhez tökéletes vagy.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ego dominus sanctus vester creans israhel rex veste

Húngaro

az Úr vagyok, szent [istene]tek, izráelnek teremtõje, királyotok.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

spiritus enim sanctus docebit vos in ipsa hora quae oporteat dicer

Húngaro

mert a szent lélek azon órában megtanít titeket, mit kell mondanotok.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quapropter sicut dicit spiritus sanctus hodie si vocem eius audieriti

Húngaro

annakokáéért a mint a szent lélek mondja: ma, ha az õ szavát halljátok,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Húngaro

És felmagasztaltatik a seregeknek ura az ítéletben, s a szent isten megszenteli magát igazságban.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et omnis qui habet spem hanc in eo sanctificat se sicut et ille sanctus es

Húngaro

És a kiben megvan ez a reménység Õ iránta, az mind megtisztítja õ magát, a miképen Õ is tiszta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

auferte a me viam declinate a me semitam cesset a facie nostra sanctus israhe

Húngaro

gyjátok el az útat, térjetek le [már] ez ösvényrõl, vigyétek el elõlünk izráelnek szentjét!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente

Húngaro

monda [az asszony] a férjének: Ímé úgy veszem észre, hogy az az isten embere, a ki szüntelen erre jár által, szent ember;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quia ego dominus deus tuus sanctus israhel salvator tuus dedi propitiationem tuam aegyptum aethiopiam et saba pro t

Húngaro

mert én vagyok az Úr, a te istened, izráelnek szentje, a te megtartód, adtam váltságodba Égyiptomot, kúst és sebát helyetted.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et cum inposuisset illis manum paulus venit spiritus sanctus super eos et loquebantur linguis et prophetaban

Húngaro

És mikor pál reájok vetette kezét, szálla a szent lélek õ reájok; és szólnak vala nyelveken, és prófétálnak vala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula

Húngaro

Így szól az Úr, megváltód, izráelnek szentje: Én vagyok az Úr, istened, ki tanítlak hasznosra, és vezetlek oly úton, a melyen járnod kell.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et clamabant alter ad alterum et dicebant sanctus sanctus sanctus dominus exercituum plena est omnis terra gloria eiu

Húngaro

kiált vala egy a másiknak, és mondá: szent, szent, szent a seregeknek ura, teljes mind a [széles] föld az õ dicsõségével!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

dixitque iosue ad populum non poteritis servire domino deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccati

Húngaro

józsué pedig monda a népnek: nem szolgálhattok az Úrnak, mert szent isten õ, féltõn szeretõ isten õ; nem bocsátja meg a ti vétkeiteket és bûneiteket;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri

Húngaro

hat napon át munkálkodjatok, a hetedik napon nyugodalomnak, szent gyülekezésnek szombatja van, semmi dolgot ne végezzetek: az Úrnak szombatja legyen az minden lakhelyeteken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

Húngaro

boldog és szent, a kinek része van az elsõ feltámadásban: ezeken nincs hatalma a második halálnak; hanem lesznek az istennek és a krisztusnak papjai, és uralkodnak õ vele ezer esztendeig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et audivi unum de sanctis loquentem et dixit unus sanctus alteri nescio cui loquenti usquequo visio et iuge sacrificium et peccatum desolationis quae facta est et sanctuarium et fortitudo conculcabitu

Húngaro

hallék egy szentet szólni; és monda egyik szent annak, a ki szól vala: meddig tart e látomás a mindennapi áldozat és a pusztító vétek [felõl?] s a szent hely és a sereg [meddig] tapostatik?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Húngaro

a négy lelkes állat, a melyek közül mindeniknek hat-hat szárnya [vala], köröskörül és belül teljes [vala] szemekkel; és meg nem szûnik [vala] nappal és éjjel ezt mondani: szent, szent, szent az Úr, a mindenható isten, a ki vala és a ki van és a ki eljövendõ,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,499,906 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo