Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
qui venit in nomine domine
in the name of jesus christ
Última actualización: 2017-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
benedictus qui venit in nomine veritatis
Última actualización: 2024-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in nomine domine
in the year of our lord
Última actualización: 2024-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beatus qui venit in nomine domini
blessed be he that cometh in the name of the lord: we have blessed you out of the house of the lord.
Última actualización: 2019-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi
saying, blessed be the king that cometh in the name of the lord: peace in heaven, and glory in the highest.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beati qui venit in nomine domini hosanna in excelsis
blessed is he who comes in the name of the lord hosanna in the highest
Última actualización: 2019-12-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
adujorium nostrum in nomine domine qui fecit coelum et terr
our help is in the name of the lord, who made heaven and earth
Última actualización: 2022-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecce relinquitur vobis domus vestra dico autem vobis quia non videbitis me donec veniat cum dicetis benedictus qui venit in nomine domin
behold, your house is left unto you desolate: and verily i say unto you, ye shall not see me, until the time come when ye shall say, blessed is he that cometh in the name of the lord.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
benedictus / benedictus qui venit in nomine domini benedictus / benedictus qui venit in nomine domini hosanna in excelsis
Última actualización: 2020-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
turbae autem quae praecedebant et quae sequebantur clamabant dicentes osanna filio david benedictus qui venturus est in nomine domini osanna in altissimi
and the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, hosanna to the son of david: blessed is he that cometh in the name of the lord; hosanna in the highest.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: