De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aedificantium enim unusquisque gladio erat accinctus renes et aedificabant et clangebant bucina iuxta m
for the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. and he that sounded the trumpet was by me.
et clanges bucina mense septimo decima die mensis propitiationis tempore in universa terra vestr
then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
et david et omnis domus israhel ducebant arcam testamenti domini in iubilo et in clangore bucina
so david and all the house of israel brought up the ark of the lord with shouting, and with the sound of the trumpet.
et unguat eum ibi sadoc sacerdos et nathan propheta in regem super israhel et canetis bucina atque dicetis vivat rex salomo
and let zadok the priest and nathan the prophet anoint him there king over israel: and blow ye with the trumpet, and say, god save king solomon.
confortamini filii beniamin in medio hierusalem et in thecua clangite bucina et super bethaccharem levate vexillum quia malum visum est ab aquilone et contritio magn
o ye children of benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of jerusalem, and blow the trumpet in tekoa, and set up a sign of fire in beth-haccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.
accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe
and there happened to be there a man of belial, whose name was sheba, the son of bichri, a benjamite: and he blew a trumpet, and said, we have no part in david, neither have we inheritance in the son of jesse: every man to his tents, o israel.
quod si speculator viderit gladium venientem et non insonuerit bucina et populus non se custodierit veneritque gladius et tulerit de eis animam ille quidem in iniquitate sua captus est sanguinem autem eius de manu speculatoris requira
but if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will i require at the watchman's hand.