Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ego quidem vos omnes stulti
i am, indeed, that he wholly followed the lord,
Última actualización: 2020-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ego quidem existimaveram me adversus nomen iesu nazareni debere multa contraria ager
i verily thought with myself, that i ought to do many things contrary to the name of jesus of nazareth.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana
wherefore we would have come unto you, even i paul, once and again; but satan hindered us.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et scietis quia ego dominus cum aperuero sepulchra vestra et eduxero vos de tumulis vestris populus meu
and ye shall know that i am the lord, when i have opened your graves, o my people, and brought you up out of your graves,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut audiatis sermones servorum meorum prophetarum quos ego misi ad vos de nocte consurgens et dirigens et non audisti
to hearken to the words of my servants the prophets, whom i sent unto you, both rising up early, and sending them, but ye have not hearkened;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
salutate omnes praepositos vestros et omnes sanctos salutant vos de itali
salute all them that have the rule over you, and all the saints. they of italy salute you.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haec dicit rex non vos seducat ezechias non enim poterit eruere vos de manu me
thus saith the king, let not hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sed dominum deum vestrum timete et ipse eruet vos de manu omnium inimicorum vestroru
but the lord your god ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sidonii quoque et amalech et chanaan oppresserunt vos et clamastis ad me et erui vos de manu eoru
the zidonians also, and the amalekites, and the maonites, did oppress you; and ye cried to me, and i delivered you out of their hand.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait ad filios israhel haec dicit dominus deus israhel ego eduxi israhel de aegypto et erui vos de manu aegyptiorum et de manu omnium regum qui adfligebant vo
and said unto the children of israel, thus saith the lord god of israel, i brought up israel out of egypt, and delivered you out of the hand of the egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dicebat eis vos de deorsum estis ego de supernis sum vos de mundo hoc estis ego non sum de hoc mund
and he said unto them, ye are from beneath; i am from above: ye are of this world; i am not of this world.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
num ezechias decipit vos ut tradat morti in fame et siti adfirmans quod dominus deus vester liberet vos de manu regis assyrioru
doth not hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, the lord our god shall deliver us out of the hand of the king of assyria?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
propterea loquere haec dicit dominus deus congregabo vos de populis et adunabo de terris in quibus dispersi estis daboque vobis humum israhe
therefore say, thus saith the lord god; i will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and i will give you the land of israel.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quis est de universis diis gentium quas vastaverunt patres mei qui potuerit eruere populum suum de manu mea ut possit etiam deus vester eruere vos de hac man
who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your god should be able to deliver you out of mine hand?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et quando misit vos de cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium domini dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti
likewise when the lord sent you from kadesh-barnea, saying, go up and possess the land which i have given you; then ye rebelled against the commandment of the lord your god, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ascenditque angelus domini de galgal ad locum flentium et ait eduxi vos de aegypto et introduxi in terram pro qua iuravi patribus vestris et pollicitus sum ut non facerem irritum pactum meum vobiscum in sempiternu
and an angel of the lord came up from gilgal to bochim, and said, i made you to go up out of egypt, and have brought you unto the land which i sware unto your fathers; and i said, i will never break my covenant with you.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi
and samuel spake unto all the house of israel, saying, if ye do return unto the lord with all your hearts, then put away the strange gods and ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the lord, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the philistines.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me
now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which i have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apollonius fugit et egressus fuerat de civitate conscendere, non potuerunt apparere pelago deducere terras. valerius interrogavit omnes ut aliquam intelligentiam. quum nihil flevit amicum qui rursus amissa est. "ego quidem defuit"
apollonius had fled, and got up from the city, could not be seen on the sea. valerius asked him as some understanding. when a friend who was on the other hand, nothing was lost, and wept there. "i wanted"
Última actualización: 2015-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible