Usted buscó: et comedes coram inimicis cantet (Latín - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

English

Información

Latin

et comedes coram inimicis cantet

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

nolite ascendere non enim est dominus vobiscum ne corruatis coram inimicis vestri

Inglés

go not up, for the lord is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

spinas et tribulos germinabit tibi et comedes herbas terra

Inglés

thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et si abierint in captivitatem coram inimicis suis ibi mandabo gladio et occidet eos et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonu

Inglés

and though they go into captivity before their enemies, thence will i command the sword, and it shall slay them: and i will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait mihi dominus dic ad eos nolite ascendere neque pugnetis non enim sum vobiscum ne cadatis coram inimicis vestri

Inglés

and the lord said unto me, say unto them, go not up, neither fight; for i am not among you; lest ye be smitten before your enemies.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et coques et comedes in loco quem elegerit dominus deus tuus maneque consurgens vades in tabernacula tu

Inglés

and thou shalt roast and eat it in the place which the lord thy god shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et pavere faciam aelam coram inimicis suis et in conspectu quaerentium animam eorum et adducam super eos malum iram furoris mei dicit dominus et emittam post eos gladium donec consumam eo

Inglés

for i will cause elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and i will bring evil upon them even my fierce anger, saith the lord; and i will send the sword after them, till i have consumed them:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram domino deo tuo et epulaberis tu et domus tu

Inglés

and thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the lord thy god, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

absque mulieribus et infantibus iumentis et ceteris quae in civitate sunt omnem praedam exercitui divides et comedes de spoliis hostium tuorum quae dominus deus tuus dederit tib

Inglés

but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the lord thy god hath given thee.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

Inglés

if the place which the lord thy god hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the lord hath given thee, as i have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et comedes in conspectu domini dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere dominum deum tuum omni tempor

Inglés

and thou shalt eat before the lord thy god, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the lord thy god always.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,030,646,275 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo