Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de quo ascendebant septem boves pulchrae et crassae nimis et pascebantur in locis palustribu
and, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ascendit ergo david inde et habitavit in locis tutissimis engadd
and it came to pass, when saul was returned from following the philistines, that it was told him, saying, behold, david is in the wilderness of en-gedi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aliae quoque septem emergebant de flumine foedae confectaeque macie et pascebantur in ipsa amnis ripa in locis virentibu
and, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quibus in locis hostes custodes collocavissent quantaeque essent eorum munitiones
erano sotto le armi
Última actualización: 2016-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ingressus est post virum israhelitem in lupanar et perfodit ambos simul virum scilicet et mulierem in locis genitalibus cessavitque plaga a filiis israhe
and he went after the man of israel into the tent, and thrust both of them through, the man of israel, and the woman through her belly. so the plague was stayed from the children of israel.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in locis autem illis erant praedia principis insulae nomine publii qui nos suscipiens triduo benigne exhibui
in the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ascenderunt autem ziphei ad saul in gabaa dicentes nonne david latitat apud nos in locis tutissimis silvae in colle achilae quae est ad dexteram desert
then came up the ziphites to saul to gibeah, saying, doth not david hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of hachilah, which is on the south of jeshimon?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
morabatur autem david in deserto in locis firmissimis mansitque in monte solitudinis ziph quaerebat tamen eum saul cunctis diebus et non tradidit eum deus in manus eiu
and david abode in the wilderness in strong holds, and remained in a mountain in the wilderness of ziph. and saul sought him every day, but god delivered him not into his hand.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: