Usted buscó: fidem et veritatem (Latín - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

English

Información

Latin

fidem et veritatem

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

fidem et animo

Inglés

faith and courage

Última actualización: 2021-07-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per fidem et servitium

Inglés

service and faithfulness

Última actualización: 2024-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pacem et veritatem diligamus

Inglés

Última actualización: 2023-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in cuius rei fidem et testimonium sigillum

Inglés

the seal of the faith, and of the testimony of which thing, in the

Última actualización: 2017-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte

Inglés

surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

permanet in aeternum in conspectu dei misericordiam et veritatem quis requiret eiu

Inglés

moab is my washpot; over edom will i cast out my shoe: philistia, triumph thou because of me.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habens fidem et bonam conscientiam quam quidam repellentes circa fidem naufragaverun

Inglés

holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratia enim estis salvati per fidem et hoc non ex vobis dei enim donum es

Inglés

for by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of god:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia misericordiam et veritatem %diligit; deus gratiam et gloriam dabit dominu

Inglés

who said, let us take to ourselves the houses of god in possession.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribu

Inglés

i know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua

Inglés

in god i will praise his word, in god i have put my trust; i will not fear what flesh can do unto me.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accessi ad unum de adsistentibus et veritatem quaerebam ab eo de omnibus his qui dixit mihi interpretationem sermonum et edocuit m

Inglés

i came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. so he told me, and made me know the interpretation of the things.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult

Inglés

when thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. selah.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego proprie servus tuus qui in meam hunc recepi fidem et spopondi dicens nisi reduxero eum peccati reus ero in patrem meum omni tempor

Inglés

for thy servant became surety for the lad unto my father, saying, if i bring him not unto thee, then i shall bear the blame to my father for ever.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

circuite vias hierusalem et aspicite et considerate et quaerite in plateis eius an inveniatis virum facientem iudicium et quaerentem fidem et propitius ero eiu

Inglés

run ye to and fro through the streets of jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and i will pardon it.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicens benedictus dominus deus domini mei abraham qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto me itinere perduxit in domum fratris domini me

Inglés

and he said, blessed be the lord god of my master abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: i being in the way, the lord led me to the house of my master's brethren.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Inglés

but now when timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pones autem in rationali iudicii doctrinam et veritatem quae erunt in pectore aaron quando ingreditur coram domino et gestabit iudicium filiorum israhel in pectore suo in conspectu domini sempe

Inglés

and thou shalt put in the breastplate of judgment the urim and the thummim; and they shall be upon aaron's heart, when he goeth in before the lord: and aaron shall bear the judgment of the children of israel upon his heart before the lord continually.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in aegypt

Inglés

and the time drew nigh that israel must die: and he called his son joseph, and said unto him, if now i have found grace in thy sight, put, i pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, i pray thee, in egypt:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,097,761 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo