Usted buscó: interficientis inimicorum (Latín - Inglés)

Latín

Traductor

interficientis inimicorum

Traductor

Inglés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

inimicorum

Inglés

vie vécue

Última actualización: 2018-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mortem inimicorum

Inglés

death to his enemies

Última actualización: 2022-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regi

Inglés

for i will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill

Inglés

that he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed dominum deum vestrum timete et ipse eruet vos de manu omnium inimicorum vestroru

Inglés

but the lord your god ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nec recordati sunt domini dei sui qui eruit eos de manu omnium inimicorum suorum per circuitu

Inglés

and the children of israel remembered not the lord their god, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iuda te laudabunt fratres tui manus tua in cervicibus inimicorum tuorum adorabunt te filii patris tu

Inglés

judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

achimaas autem filius sadoc ait curram et nuntiabo regi quia iudicium fecerit ei dominus de manu inimicorum eiu

Inglés

then said ahimaaz the son of zadok, let me now run, and bear the king tidings, how that the lord hath avenged him of his enemies.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inebriabo sagittas meas sanguine et gladius meus devorabit carnes de cruore occisorum et de captivitate nudati inimicorum capiti

Inglés

i will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benedic domine fortitudini eius et opera manuum illius suscipe percute dorsa inimicorum eius et qui oderunt eum non consurgan

Inglés

bless, lord, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

locutus est autem david domino verba carminis huius in die qua liberavit eum dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu sau

Inglés

and david spake unto the lord the words of this song in the day that the lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of saul:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc ergo facite quoniam dominus locutus est ad david dicens in manu servi mei david salvabo populum meum israhel de manu philisthim et omnium inimicorum eiu

Inglés

now then do it: for the lord hath spoken of david, saying, by the hand of my servant david i will save my people israel out of the hand of the philistines, and out of the hand of all their enemies.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dabo universam substantiam civitatis huius et omnem laborem eius omneque pretium et cunctos thesauros regum iuda dabo in manu inimicorum eorum et diripient eos et tollent et ducent in babylone

Inglés

moreover i will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of judah will i give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to babylon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si enim surrexerit aliquando homo persequens te et quaerens animam tuam erit anima domini mei custodita quasi in fasciculo viventium apud dominum deum tuum porro anima inimicorum tuorum rotabitur quasi in impetu et circulo funda

Inglés

yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the lord thy god; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, as out of the middle of a sling.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu

Inglés

but after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest them from heaven; and many times didst thou deliver them according to thy mercies;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

Inglés

and afterward, saith the lord, i will deliver zedekiah king of judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,895,763,011 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo