Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in malum
my evil within
Última actualización: 2021-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non in malum
it's not bad
Última actualización: 2022-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnes in malum
Última actualización: 2021-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non intrabit in malum
only those worthy shall enter my kingdom
Última actualización: 2021-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vae impio in malum retributio enim manuum eius fiet e
woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanita
a wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
Última actualización: 2014-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
paulo autem volente intrare in populum non permiserunt discipul
and when paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 31
Calidad:
Referencia:
facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum de
it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of god.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum dei.
it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of god.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caeloru
and again i say unto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of god.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ideo haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego pono faciem meam in vobis in malum et disperdam omnem iuda
therefore thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will set my face against you for evil, and to cut off all judah.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de
and when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to lystra, and to iconium, and antioch,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
posui enim faciem meam super civitatem hanc in malum et non in bonum ait dominus in manu regis babylonis dabitur et exuret eam ign
for i have set my face against this city for evil, and not for good, saith the lord: it shall be given into the hand of the king of babylon, and he shall burn it with fire.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecce ego vigilabo super eos in malum et non in bonum et consumentur omnes viri iuda qui sunt in terra aegypti gladio et fame donec penitus consumantu
behold, i will watch over them for evil, and not for good: and all the men of judah that are in the land of egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vade et dic abdemelech aethiopi dicens haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego inducam sermones meos super civitatem hanc in malum et non in bonum et erunt in conspectu tuo in die ill
go and speak to ebed-melech the ethiopian, saying, thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
odoratusque est dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut fec
and the lord smelled a sweet savour; and the lord said in his heart, i will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will i again smite any more every thing living, as i have done.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: