Usted buscó: per terram, enam caelum (Latín - Inglés)

Latín

Traductor

per terram, enam caelum

Traductor

Inglés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

per mare per terram

Inglés

by sea, by land

Última actualización: 2015-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per mare, per terram, per aerem

Inglés

by land, sea or air

Última actualización: 2024-01-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

transibimus per terram tuam publica gradiemur via non declinabimus neque ad dextram neque ad sinistra

Inglés

let me pass through thy land: i will go along by the high way, i will neither turn unto the right hand nor to the left.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos autem ascendentes navem enavigavimus in asson inde suscepturi paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturu

Inglés

and we went before to ship, and sailed unto assos, there intending to take in paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vel si gladium induxero super terram illam et dixero gladio transi per terram et interfecero de ea hominem et iumentu

Inglés

or if i bring a sword upon that land, and say, sword, go through the land; so that i cut off man and beast from it:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et per terram salisa et non invenissent transierunt etiam per terram salim et non erant sed et per terram iemini et minime reppererun

Inglés

and he passed through mount ephraim, and passed through the land of shalisha, but they found them not: then they passed through the land of shalim, and there they were not: and he passed through the land of the benjamites, but they found them not.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misit itaque israhel nuntios ad seon regem amorreorum qui habitabat in esebon et dixerunt ei dimitte ut transeam per terram tuam usque ad fluviu

Inglés

and israel sent messengers unto sihon king of the amorites, the king of heshbon; and israel said unto him, let us pass, we pray thee, through thy land into my place.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

obsecro ut transire mihi liceat per terram tuam non declinabimus in agros et vineas non bibemus aquas ex puteis via regia gradiemur donec transeamus terminos tuo

Inglés

let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past thy borders.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et transibo per terram aegypti nocte illa percutiamque omne primogenitum in terra aegypti ab homine usque ad pecus et in cunctis diis aegypti faciam iudicia ego dominu

Inglés

for i will pass through the land of egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of egypt, both man and beast; and against all the gods of egypt i will execute judgment: i am the lord.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade

Inglés

then israel sent messengers unto the king of edom, saying, let me, i pray thee, pass through thy land: but the king of edom would not hearken thereto. and in like manner they sent unto the king of moab: but he would not consent: and israel abode in kadesh.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo

Inglés

let us pass, i pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Inglés

neither said they, where is the lord that brought us up out of the land of egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aeneas timēbat. multī sociī aeneae in tempestate mortuī sunt. aeneas nōn mortuus est sed tristissimus erat. aeneas et sociī ad africam advenērunt. aeneas nunc per terram ignotam ambulābat. venus, mater aeneae, sicut venātrix advēnit et aenean adiuvāvit. venus narrāvit aeneae dē carthagine et dē rēgīnā, didōne. aeneas carthāginem vīdit. carthāgō erat urbs pulcherrima! aeneas templum iunōnis vīdit. in templō pictūrae dē bellō trōianō erant. aeneas laetissimus erat. advēnit didō, rēgīna carthāginis, et aenean vīdit. laetissima erat! didō magnam cēnam in honōre aeneae et sociōrum fēcit. cupīdō, deus amōris, in cēnā advēnit. per cupīdinem, didō aenean amāre coepit. tandem didō aenean dē bellō troianō rogāvit.

Inglés

there was a man named aeneas. aeneas sailed from troy to italy. aeneas was the future founder of rome. but juno, queen of the gods, hated aeneas. juno hated aeneas because aeneas was a trojan. juno hated troy because paris thought venus was the most beautiful and not juno. juno loved carthage. carthage was a city in africa. one day aeneas was sailing with his companions from sicily to italy. juno called the king of the winds. the king of the winds sent a great storm to troianos.

Última actualización: 2022-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,917,812,775 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo