Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in illa bis sed non bene.illa habet mensam
in that
Última actualización: 2021-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et adferent gloriam et honorem gentium in illa
and they shall bring the glory and honour of the nations into it.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nulli graeci in illa parte urbis habitabant.
egyptians fell into the house of a carpenter
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et in illa die conteram arcum israhel in valle hiezrahe
and it shall come to pass at that day, that i will break the bow of israel in the valley of jezreel.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
habitaveruntque in ea et extruxerunt in illa sanctuarium nomini tuo dicente
and they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiunabunt in illa di
but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et erit in illa die exaudiam dicit dominus exaudiam caelos et illi exaudient terra
and it shall come to pass in that day, i will hear, saith the lord, i will hear the heavens, and they shall hear the earth;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et simulationi eius consenserunt ceteri iudaei ita ut et barnabas duceretur ab eis in illa simulation
and the other jews dissembled likewise with him; insomuch that barnabas also was carried away with their dissimulation.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
and the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dices in illa die confitebor tibi domine quoniam iratus es mihi conversus est furor tuus et consolatus es m
and in that day thou shalt say, o lord, i will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
statim percuties habitatores urbis illius in ore gladii et delebis eam omniaque quae in illa sunt usque ad pecor
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gaber filius uri in terra galaad in terra seon regis amorrei et og regis basan super omnia quae erant in illa terr
geber the son of uri was in the country of gilead, in the country of sihon king of the amorites, and of og king of bashan; and he was the only officer which was in the land.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dicetis in illa die confitemini domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eius
and in that day shall ye say, praise the lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
Última actualización: 2013-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque habitaret in illa regione abiit ruben et dormivit cum bala concubina patris sui quod illum minime latuit erant autem filii iacob duodeci
and it came to pass, when israel dwelt in that land, that reuben went and lay with bilhah his father's concubine: and israel heard it. now the sons of jacob were twelve:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum ingressus fueris terram quam dominus deus tuus dabit tibi et possederis eam habitaverisque in illa et dixeris constituam super me regem sicut habent omnes per circuitum natione
when thou art come unto the land which the lord thy god giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, i will set a king over me, like as all the nations that are about me;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et in illa hora factus est terraemotus magnus et decima pars civitatis cecidit et occisi sunt in terraemotu nomina hominum septem milia et reliqui in timore sunt missi et dederunt gloriam deo cael
and the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the god of heaven.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili
and they turned and fled toward the wilderness unto the rock of rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto gidom, and slew two thousand men of them.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.