Usted buscó: placere (Latín - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

placere

Inglés

to please

Última actualización: 2015-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

volo placere

Inglés

god in all of us

Última actualización: 2022-12-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

placere directum

Inglés

please be direct

Última actualización: 2023-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

placere adiuva me

Inglés

Última actualización: 2023-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deo placere non potest

Inglés

god can not please

Última actualización: 2021-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit flores ei placere.

Inglés

she says that she likes flowers.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum deus hic placere loqui

Inglés

i am here

Última actualización: 2020-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum defessus, placere auxilium me

Inglés

i am happy to

Última actualización: 2022-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego intellego vos guys placere loqui mongolian

Inglés

hello my friend

Última actualización: 2022-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill

Inglés

wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quicumque volunt placere in carne hii cogunt vos circumcidi tantum ut crucis christi persecutionem non patiantu

Inglés

as many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of christ.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi

Inglés

furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the lord jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please god, so ye would abound more and more.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit aaron oblata est hodie victima pro peccato et holocaustum coram domino mihi autem accidit quod vides quomodo potui comedere eam aut placere domino in caerimoniis mente lugubr

Inglés

and aaron said unto moses, behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the lord; and such things have befallen me: and if i had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the lord?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,863,652 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo