Usted buscó: scias quod ego fui successor petri (Latín - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

scias quod ego fui successor petri

Inglés

english

Última actualización: 2020-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scias quod ego fui sucessor petri

Inglés

know that you live

Última actualización: 2022-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod ego

Inglés

what i said

Última actualización: 2022-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod ego austeris

Inglés

i was demanding

Última actualización: 2019-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod ego volo consequi

Inglés

what i want

Última actualización: 2022-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod ego habeo fibuclam

Inglés

that i have

Última actualización: 2022-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

i am not quod ego quondam fuit

Inglés

im not what i once was

Última actualización: 2022-07-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod ego incipiam, ut consummare translation

Inglés

som jeg vil begynde for at fuldføre oversættelsen

Última actualización: 2022-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non ego faciam dicunt, quod ego faciam

Inglés

do not do as i do; do as i say

Última actualización: 2023-07-05
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qvod tu es ego fui  qvod ego sum tu erus

Inglés

because you are i have been

Última actualización: 2022-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod tu es, ego fui, quod ego sum, tu eris

Inglés

Última actualización: 2023-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad deu

Inglés

wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the gentiles are turned to god:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste

Inglés

jesus answered and said unto him, what i do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ad nathan prophetam videsne quod ego habitem in domo cedrina et arca dei posita sit in medio pelliu

Inglés

that the king said unto nathan the prophet, see now, i dwell in an house of cedar, but the ark of god dwelleth within curtains.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et scient aegyptii quod ego sim dominus qui extenderim manum meam super aegyptum et eduxerim filios israhel de medio eoru

Inglés

and the egyptians shall know that i am the lord, when i stretch forth mine hand upon egypt, and bring out the children of israel from among them.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ab hominibus te eicient et cum bestiis feris erit habitatio tua faenum quasi bos comedes et septem tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit det illu

Inglés

at the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of babylon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad urbem cum servō aegyptiō, nomine asim, quondam contendī, quod ego clēmentem visitāre cupidissimus eram.

Inglés

in the village of barbilli

Última actualización: 2021-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnesque viri qui posuerint faciem suam ut ingrediantur aegyptum et habitent ibi morientur gladio et fame et peste nullus de eis remanebit nec effugient a facie mali quod ego adferam super eo

Inglés

so shall it be with all the men that set their faces to go into egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that i will bring upon them.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

idcirco haec dicit dominus ecce ego visitabo super semeiam neelamiten et super semen eius non erit ei vir sedens in medio populi huius et non videbit bonum quod ego faciam populo meo ait dominus quia praevaricationem locutus est adversum dominu

Inglés

therefore thus saith the lord; behold, i will punish shemaiah the nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that i will do for my people, saith the lord; because he hath taught rebellion against the lord.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes tacuerunt et petronem intente audiverunt. “barbillus aristoni nullam pecuniam reliquit,” inquit petro, “sed tragoedias, quas aristo scripsit, reddidit.” amici statim riserunt quod tragoediae aristonis pessimae erant. galatea quoque risit. 5 “decorum est barbillo nullam pecuniam aristoni relinquere,” inquit galatea. “barbillus aristoni tragoedias solum (only) reliquit quod aristo nihil aliud curat. sine dubio (without a doubt) barbillus mihi multam pecuniam reliquit quod ego prudentior (wiser) quam maritus meus.” tum petro galateae dixit, “barbillus filiae tuae gemmas, quas a 10 mercatore arabi emit, reliquit.” “quam fortunata est helena!” exclamaverunt amici. galatea hanc rem graviter ferebat. “non decorum est helenae gemmas habere. nam helena est stultior quam pater. tutius est (it is safer) helenae gemmas mihi tradere. sed cur nihil de me 15 dicis, petro? quid barbillus mihi reliquit?” petro tamen nihil respondit. “dic mihi, stultissimi,” inquit galatea irata. tandem petro susurravit, “nihil tibi reliquit.” omnes amici valde commoti erant: multi cachinnaverunt, pauci 20 lacrimvaverunt. galatea tamen tacebat. humi (to the ground) deciderat exanimata.

Inglés

barbillus tragedies, of aristo of which he wrote, made by aristo

Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,241,874 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo