Usted buscó: sigillum militum de templo cristi (Latín - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

English

Información

Latin

sigillum militum de templo cristi

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

sigillum militum

Inglés

seal of a soldier

Última actualización: 2019-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

templi sigillum militum

Inglés

temple seal militvm

Última actualización: 2021-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cristi de templo

Inglés

temple of christ

Última actualización: 2017-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cristi de templo dagger

Inglés

cristi's temple dagga

Última actualización: 2021-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

agricolae currit emergebant de templo

Inglés

the farmer's cows

Última actualización: 2020-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ille autem dicebat de templo corporis su

Inglés

but he spake of the temple of his body.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vidi aquam egredientem de templo a latere dextro

Inglés

Última actualización: 2020-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vox populi de civitate vox de templo vox domini reddentis retributionem inimicis sui

Inglés

a voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the lord that rendereth recompence to his enemies.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quibusdam dicentibus de templo quod lapidibus bonis et donis ornatum esset dixi

Inglés

and as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et egressus iesus de templo ibat et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templ

Inglés

and jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum egrederetur de templo ait illi unus ex discipulis suis magister aspice quales lapides et quales structura

Inglés

and as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, master, see what manner of stones and what buildings are here!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et septimus effudit fialam suam in aerem et exivit vox magna de templo a throno dicens factum es

Inglés

and the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, it is done.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor quae non discedebat de templo ieiuniis et obsecrationibus serviens nocte ac di

Inglés

and she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served god with fastings and prayers night and day.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in tribulatione mea invocabo dominum et ad deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eiu

Inglés

in my distress i called upon the lord, and cried to my god: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc adlata sunt vasa aurea quae asportaverat de templo quod fuerat in hierusalem et biberunt in eis rex et optimates eius uxores et concubinae illiu

Inglés

then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of god which was at jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praecepit ergo iam temulentus ut adferrentur vasa aurea et argentea quae asportaverat nabuchodonosor pater eius de templo quod fuit in hierusalem ut biberent in eis rex et optimates eius uxoresque eius et concubina

Inglés

belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed et vasa templi dei aurea et argentea quae nabuchodonosor tulerat de templo hierusalem et adtulerat ea in babylonem reddantur et referantur in templo hierusalem in locum suum quae et posita sunt in templo de

Inglés

and also let the golden and silver vessels of the house of god, which nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at jerusalem, and brought unto babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at jerusalem, every one to his place, and place them in the house of god.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam et vasa templi dei aurea et argentea quae nabuchodonosor tulerat de templo quod erat in hierusalem et asportaverat ea in templum babylonis protulit cyrus rex de templo babylonis et data sunt sasabassar vocabulo quem et principem constitui

Inglés

and the vessels also of gold and silver of the house of god, which nebuchadnezzar took out of the temple that was in jerusalem, and brought them into the temple of babylon, those did cyrus the king take out of the temple of babylon, and they were delivered unto one, whose name was sheshbazzar, whom he had made governor;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe

Inglés

and the king commanded hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the lord all the vessels that were made for baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without jerusalem in the fields of kidron, and carried the ashes of them unto bethel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,886,566 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo