Usted buscó: venis? (Latín - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

venis

Inglés

are coming

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unde venis

Inglés

where are you going?

Última actualización: 2020-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venis hodie

Inglés

are you still coming today

Última actualización: 2022-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu suaviter venis

Inglés

gently veins

Última actualización: 2022-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benedictus qui venis!

Inglés

at the sound so old

Última actualización: 2019-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae es, aut unde venis?

Inglés

and where have you been

Última actualización: 2022-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu saepe ad amphitheatrum venis

Inglés

Última actualización: 2024-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cur tu hodie ad basilicam venis?

Inglés

why do you come to the church today?

Última actualización: 2020-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unde venis, iudex, et quo vadis

Inglés

wo gehst du, richter und wo gehst du

Última actualización: 2021-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venis in locum hominibus plenum. amicis vacuum

Inglés

Última actualización: 2020-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque ad eum david unde venis qui ait ad eum de castris israhel fug

Inglés

and david said unto him, from whence comest thou? and he said unto him, out of the camp of israel am i escaped.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui dixit dominus unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea

Inglés

and the lord said unto satan, whence comest thou? then satan answered the lord, and said, from going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque ad eam barac si venis mecum vadam si nolueris venire non perga

Inglés

and barak said unto her, if thou wilt go with me, then i will go: but if thou wilt not go with me, then i will not go.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mundus venit venis at fortuna in space mea terri's et caelis

Inglés

come in peace

Última actualización: 2024-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit autem rex ad ethai gettheum cur venis nobiscum revertere et habita cum rege quia peregrinus es et egressus de loco tu

Inglés

then said the king to ittai the gittite, wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

interrogatus est ab eo unde venis qui respondit levita sum de bethleem iuda et vado ut habitem ubi potuero et utile mihi esse perspexer

Inglés

and micah said unto him, whence comest thou? and he said unto him, i am a levite of bethlehemjudah, and i go to sojourn where i may find a place.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit autem david ad philistheum tu venis ad me cum gladio et hasta et clypeo ego autem venio ad te in nomine domini exercituum dei agminum israhel quibus exprobrast

Inglés

then said david to the philistine, thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but i come to thee in the name of the lord of hosts, the god of the armies of israel, whom thou hast defied.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

seba et dedan et negotiatores tharsis et omnes leones eius dicent tibi numquid ad sumenda spolia tu venis ecce ad diripiendam praedam congregasti multitudinem tuam ut tollas argentum et aurum auferas supellectilem atque substantiam et diripias manubias infinita

Inglés

sheba, and dedan, and the merchants of tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,330,787 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo