Usted buscó: vobiscu, (Latín - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

English

Información

Latin

vobiscu,

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem dei et refrigerer vobiscu

Inglés

that i may come unto you with joy by the will of god, and may with you be refreshed.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respiciam vos et crescere faciam multiplicabimini et firmabo pactum meum vobiscu

Inglés

for i will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscu

Inglés

both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof i dwell.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu

Inglés

and balaam rose up in the morning, and said unto the princes of balak, get you into your land: for the lord refuseth to give me leave to go with you.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus autem pacis conteret satanan sub pedibus vestris velociter gratia domini nostri iesu christi vobiscu

Inglés

and the god of peace shall bruise satan under your feet shortly. the grace of our lord jesus christ be with you. amen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amalechites et chananeus ante vos sunt quorum gladio corruetis eo quod nolueritis adquiescere domino nec erit dominus vobiscu

Inglés

for the amalekites and the canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the lord, therefore the lord will not be with you.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tulit quoque moses ossa ioseph secum eo quod adiurasset filios israhel dicens visitabit vos deus efferte ossa mea hinc vobiscu

Inglés

and moses took the bones of joseph with him: for he had straitly sworn the children of israel, saying, god will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vocavitque pharao mosen et aaron et dixit eis ite sacrificate domino oves tantum vestrae et armenta remaneant parvuli vestri eant vobiscu

Inglés

and pharaoh called unto moses, and said, go ye, serve the lord; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit rex ad sadoc sacerdotem o videns revertere in civitatem in pace et achimaas filius tuus et ionathan filius abiathar duo filii vestri sint vobiscu

Inglés

the king said also unto zadok the priest, art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, ahimaaz thy son, and jonathan the son of abiathar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu

Inglés

ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the lord with you, o judah and jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the lord will be with you.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad eos rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscu

Inglés

but rabshakeh said, hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,083,430 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo