Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
venti et ignis
italiano
Última actualización: 2024-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
facta est grando et ignis
saraiva e fogo
Última actualización: 2020-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
virtus et ignis omnia domant
italiano
Última actualización: 2024-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
litus est terra aquae et mari vicina
l'acqua in spiaggia vicino al mare
Última actualización: 2019-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
litus est terra aquae et mari vicina
l'acqua in spiaggia vicino al mare
Última actualización: 2021-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitu
se il tuo piede ti scandalizza, taglialo: è meglio per te entrare nella vita zoppo, che esser gettato con due piedi nella geenna
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
terribilis autem quaedam expectatio iudicii et ignis aemulatio quae consumptura est adversario
ma soltanto una terribile attesa del giudizio e la vampa di un fuoco che dovrà divorare i ribelli
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ascendit fumus in ira eius et ignis a facie eius exarsit carbones succensi sunt ab e
di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano
Última actualización: 2024-04-19
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
ideo audivit dominus et distulit et ignis accensus est in iacob et ira ascendit in israhe
guidasti come gregge il tuo popolo per mano di mosè e di aronne
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur aegyptii bibentes aquam flumini
i pesci che sono nel nilo moriranno e il nilo ne diventerà fetido, così che gli egiziani non potranno più bere le acque del nilo!»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
factumque est diluvium quadraginta diebus super terram et multiplicatae sunt aquae et elevaverunt arcam in sublime a terr
il diluvio durò sulla terra quaranta giorni: le acque crebbero e sollevarono l'arca che si innalzò sulla terra
Última actualización: 2014-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sed et bestiae agri quasi area sitiens imbrem suspexerunt ad te quoniam exsiccati sunt fontes aquarum et ignis devoravit speciosa desert
anche le bestie della terra sospirano a te, perché sono secchi i corsi d'acqua e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
reversaeque sunt aquae et operuerunt currus et equites cuncti exercitus pharaonis qui sequentes ingressi fuerant mare ne unus quidem superfuit ex ei
le acque ritornarono e sommersero i carri e i cavalieri di tutto l'esercito del faraone, che erano entrati nel mare dietro a israele: non ne scampò neppure uno
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
propitius mihi sit dominus ne extendam manum meam in christum domini nunc igitur tolle hastam quae est ad caput eius et scyphum aquae et abeamu
il signore mi guardi dallo stendere la mano sul consacrato del signore! ora prendi la lancia che sta a capo del suo giaciglio e la brocca dell'acqua e andiamocene»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque extendisset moses manum contra mare reversum est primo diluculo ad priorem locum fugientibusque aegyptiis occurrerunt aquae et involvit eos dominus in mediis fluctibu
mosè stese la mano sul mare e il mare, sul far del mattino, tornò al suo livello consueto, mentre gli egiziani, fuggendo, gli si dirigevano contro. il signore li travolse così in mezzo al mare
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque illi ascendissent in baalpharasim percussit eos ibi david et dixit divisit deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius baalpharasi
quelli vennero a baal-perazìm e là davide li sconfisse. questi disse: «dio ha aperto per mio mezzo una breccia fra i miei nemici, come una breccia prodotta dall'acqua» per questo il luogo fu chiamato baal-perazìm
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: