Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fero
portare
Última actualización: 2013-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ius fero
porto il diritto
Última actualización: 2024-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fero verte
io sopporto ma sempre il lupo
Última actualización: 2022-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fero tui sceleris
i am proposing your guilt
Última actualización: 2022-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in bello ius fero
in bello hastis copiare pugnabunt
Última actualización: 2023-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
hunc dolorem non fero.
non sopporto questo dolore.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fero sed semper lupus
fero sede sempre lupo
Última actualización: 2023-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fero fers tuli latum ferre
Última actualización: 2023-07-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ego nec iniustitiam nec arrogantiam fero
io non tollero ne l'ingiustizia ne l'arroganza
Última actualización: 2013-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fero fers tuli l'atomo ferre
Última actualización: 2023-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si fero animo contra hostes pugnaverimus
la nostra lotta non sarà vuota
Última actualización: 2022-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aeoli victor absentibus loquor munera fero
eolo vincitore parlare in assenza di un presente dispiace
Última actualización: 2020-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pulchrae aegypti populus fero romanorum populo non parebat.
l'orgoglio
Última actualización: 2020-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
romanorim copiare a parthis fero asiae populo vincebantur atque sogna tradebantur
poiché i romani avevano preparato per loro per le opere dei parti; poiché avevano conquistato il popolo dell'asia e avevano commerciato sotto la loro mano.
Última actualización: 2024-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in schola discipuli a magistro admonenturl: «nunc, pueri, attendite et pulchram fabulam phaedri poëtae de lupo et agno audīte. tener agnus cum aliis agnis vitam quietam et tranquillam agit: cotidie (avv.) in agris fecundis placidus depascit et limpidā aquā parvi rivi sitim (acc. = «la sete») exstinguit. olim ad ripam fluvii etiam lupus famelicus venit, agnum videt et exquisitum cibum animo praegustat. tunc ad agnum appropinquat et causam iurgii infert2: «agne, inquit (= «dice»), noli turbare aquam meam!». agnus timide respondet: «non vera dicis, lupe: nam aqua a tuis labris ad meos decurrit». malus lupus non solum veris verbis non turbātur, sed etiam multa alia falsa et iniusta agno dicit. denique (= «infine») miserum agnum corripit (= «afferra») et crudeliter lacerat. discipuli, id quod (= «ciò che») fabula docet diligenter considerate: saepe superbi et improbi falsis cau sis humiles (acc. = «i deboli») iniuste opprimunt nec poenam maleficii sui pendunt». [1] il verbo admoneo non significa solo «ammonire», ma anche «esortare». [2] causam inferre, composto da in + fero, signi fica «addurre un pretesto». [3] poenam penděre significa «scontare la pena», «pagare il fio»
gli studenti della scuola del maestro admonenturl "adesso, bambini, fermatevi e bella storia del lupo e dell'agnello tales poeta auditor. tenero agnello con altri pezzi di vita in un ambiente tranquillo e silenzioso agisce quotidianamente (aw.) nei fertili campi e pascoli su un corso d'acqua calma e limpida e piccola siccità (acc. = "la seta") gara. un uomo affamato è arrivato sulla riva del fiume, anche un lupo del passato, uno che agnello,
Última actualización: 2021-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible