Usted buscó: capiosam escam (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

capiosam escam

Italiano

carne capiosam

Última actualización: 2018-04-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

escam

Italiano

Última actualización: 2023-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sterquilinium escam

Italiano

sciupare;

Última actualización: 2021-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ferae escam petunt

Italiano

i sacrifici sono consacrati dagli abitanti di roma alle dee

Última actualización: 2022-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tu das escam illorum

Italiano

gli occhi di ogni speranza in te

Última actualización: 2022-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

agricolarum filae escam gallinis praebent

Italiano

l'ombra fredda delle grotte del gufo

Última actualización: 2022-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gallins,agnis et capellis escam dant

Italiano

danno carne di capre

Última actualización: 2023-11-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

agricola rum filiale escam gallinis praebent

Italiano

Última actualización: 2021-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tu das escam illorum in tempore opportuno

Italiano

gli occhi di tutti sperano in te, signore

Última actualización: 2021-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inde contemplatur escam et de longe oculi eius prospiciun

Italiano

di lassù spia la preda, lontano scrutano i suoi occhi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu

Italiano

il signore protegge lo straniero, egli sostiene l'orfano e la vedova, ma sconvolge le vie degli empi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

catuli leonum rugientes ut rapiant et quaerant a deo escam sib

Italiano

benedite il signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne quis fornicator aut profanus ut esau qui propter unam escam vendidit primitiva su

Italiano

non vi sia nessun fornicatore o nessun profanatore, come esaù, che in cambio di una sola pietanza vendette la sua primogenitura

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas morti

Italiano

divampò il fuoco nella loro fazione e la fiamma divorò i ribelli

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abiga

Italiano

il tuo cadavere diventerà pasto di tutti gli uccelli del cielo e delle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oculi omnium in te sperant, domine e tu da escam illis in tempore opportuno...

Italiano

Última actualización: 2023-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oculi omnium in te sperant, domine: ut das illis escam in tempore opportuno.

Italiano

gli occhi di tutti sperano in te, o signore: che tu darai da mangiare

Última actualización: 2022-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce igni datum est in escam utramque partem eius consumpsit ignis et medietas eius redacta est in favillam numquid utile erit ad opu

Italiano

ecco, lo si getta sul fuoco a bruciare, il fuoco ne divora i due capi e anche il centro è bruciacchiato. potrà essere utile a qualche lavoro

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra

Italiano

li darò in mano ai loro nemici e a coloro che attentano alla loro vita; i loro cadaveri saranno pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mortibus aegrotationum morientur non plangentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erunt et gladio et fame consumentur et erit cadaver eorum in escam volatilibus caeli et bestiis terra

Italiano

moriranno di malattie strazianti, non saranno rimpianti né sepolti, ma saranno come letame sulla terra. periranno di spada e di fame; i loro cadaveri saranno pasto degli uccelli dell'aria e delle bestie della terra»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,962,498 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo