Usted buscó: cibi nutrientis (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

cibi nutrientis

Italiano

uomini erano a vela

Última actualización: 2020-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae res te cibi genere

Italiano

Última actualización: 2020-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

di impiam cibi naturam statim

Italiano

Última actualización: 2024-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et panis et lac boni cibi sunt.

Italiano

il pane e il latte sono buoni alimenti.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

capra olim in aspero saxo herbis raris cibi desiderium sariabat.

Italiano

nella pietra grezza

Última actualización: 2020-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

romani agriculturam, quia solum praesidium contra cibi inopiam erat, libenter exercebant

Italiano

ma c'è una grande armonia di tutto il popolo,

Última actualización: 2021-03-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quos portans reversa est in civitatem et ostendit socrui suae insuper protulit et dedit ei de reliquiis cibi sui quo saturata fuera

Italiano

se lo caricò addosso, entrò in città e sua suocera vide ciò che essa aveva spigolato. poi rut tirò fuori quello che era rimasto del cibo e glielo diede

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oppidani cibi aquaramque penuriaia iam diu laborant ex oppido igitur legato ad romano rum castra mittunt et indutias petunt splash latino

Italiano

oppidani aquaramque penuria cibi laborant ex oppido igitur iam diu turn coniunctum castra mittunt romani petunt adipiscing indutias et latine

Última actualización: 2021-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tantalus, phrygiae tyrannus atque vir clarus ob magnas divitias, diis deabusque carus erat et ad superorum epulas admittebatur. tantalus cibum divinum gustabat atque deum arcana in caelo audiebat, sed superbia movebatur atque ambrosiam ex olympi mensis subtrahebat, viris feminisque praebebat atque deorum secreta aperiebat. deinde deos ad cenam invitabat, sed propter cibi penuriam filium suum in frusta concidebat, in olla elixabat atque ad epulas apponebat. di impiam cibi naturam statim animadver

Italiano

tantalo di frigia era famoso per le grandi ricchezze di un uomo, e un tiranno, era caro agli dei e alle dee, ed era ammesso al banchetto degli dei. stava ascoltando i segreti degli dei, in cielo, e tantalo, faceva merenda e il cibo è divino, ma l'arroganza stava mettendo a piedi, e l'ambrosia dell'olimpo del mese, si ritrasse, apriva i segreti degli dei, e uomini e donne si vestivano. poi, alla cena di cristo, l'invito agli dei, suo figlio, e lo fece a pezzi, ma per il cibo, la mancanza di parole, andando a un banchetto e mise molti in una pentola con bollito era. gli dei della natura hanno subito notato il cibo in borsa

Última actualización: 2021-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,944,510 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo