Usted buscó: considerate (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

considerate

Italiano

considerate

Última actualización: 2023-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

considerate lilia agri

Italiano

consider the lilies of the field

Última actualización: 2024-05-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Latín

respicite volatilia coeli, considerate lilia agri

Italiano

Última actualización: 2023-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

considerate semitas theman itinera saba et expectate paulispe

Italiano

le carovane di tema guardano là, i viandanti di saba sperano in essi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

unde fratres sancti vocationis caelestis participes considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae iesu

Italiano

perciò, fratelli santi, partecipi di una vocazione celeste, fissate bene lo sguardo in gesù, l'apostolo e sommo sacerdote della fede che noi professiamo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opu

Italiano

cercate dunque, fratelli, tra di voi sette uomini di buona reputazione, pieni di spirito e di saggezza, ai quali affideremo quest'incarico

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

considerate lilia quomodo crescunt non laborant non nent dico autem vobis nec salomon in omni gloria sua vestiebatur sicut unum ex isti

Italiano

guardate i gigli, come crescono: non filano, non tessono: eppure io vi dico che neanche salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e

Italiano

andate dunque, informatevi ancora, accertatevi bene del luogo dove muove i suoi passi e chi lo ha visto là, perché mi hanno detto che egli è molto astuto

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

considerate et videte omnia latibula eius in quibus absconditur et revertimini ad me ad rem certam ut vadam vobiscum quod si etiam in terra se abstruserit perscrutabor eum in cunctis milibus iud

Italiano

cercate di conoscere tutti i nascondigli nei quali si rifugia e tornate a me con la conferma. allora verrò con voi e, se sarà nel paese, lo ricercherò in tutti i villaggi di giuda»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit ergo iosue filius nun de setthim duos viros exploratores abscondito et dixit eis ite et considerate terram urbemque hiericho qui pergentes ingressi sunt domum mulieris meretricis nomine raab et quieverunt apud ea

Italiano

in seguito giosuè, figlio di nun, di nascosto inviò da sittim due spie, ingiungendo: «andate, osservate il territorio e gerico». essi andarono ed entrarono in casa di una donna, una prostituta chiamata raab, dove passarono la notte

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Italiano

i figli di dan mandarono dunque da zorea e da estaol cinque uomini della loro tribù, uomini di valore, per visitare ed esplorare il paese; dissero loro: «andate ad esplorare il paese!». quelli giunsero sulle montagne di efraim fino alla casa di mica e passarono la notte in quel luogo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in schola discipuli a magistro admonenturl: «nunc, pueri, attendite et pulchram fabulam phaedri poëtae de lupo et agno audīte. tener agnus cum aliis agnis vitam quietam et tranquillam agit: cotidie (avv.) in agris fecundis placidus depascit et limpidā aquā parvi rivi sitim (acc. = «la sete») exstinguit. olim ad ripam fluvii etiam lupus famelicus venit, agnum videt et exquisitum cibum animo praegustat. tunc ad agnum appropinquat et causam iurgii infert2: «agne, inquit (= «dice»), noli turbare aquam meam!». agnus timide respondet: «non vera dicis, lupe: nam aqua a tuis labris ad meos decurrit». malus lupus non solum veris verbis non turbātur, sed etiam multa alia falsa et iniusta agno dicit. denique (= «infine») miserum agnum corripit (= «afferra») et crudeliter lacerat. discipuli, id quod (= «ciò che») fabula docet diligenter considerate: saepe superbi et improbi falsis cau sis humiles (acc. = «i deboli») iniuste opprimunt nec poenam maleficii sui pendunt». [1] il verbo admoneo non significa solo «ammonire», ma anche «esortare». [2] causam inferre, composto da in + fero, signi fica «addurre un pretesto». [3] poenam penděre significa «scontare la pena», «pagare il fio»

Italiano

gli studenti della scuola del maestro admonenturl "adesso, bambini, fermatevi e bella storia del lupo e dell'agnello tales poeta auditor. tenero agnello con altri pezzi di vita in un ambiente tranquillo e silenzioso agisce quotidianamente (aw.) nei fertili campi e pascoli su un corso d'acqua calma e limpida e piccola siccità (acc. = "la seta") gara. un uomo affamato è arrivato sulla riva del fiume, anche un lupo del passato, uno che agnello,

Última actualización: 2021-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,160,534 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo