Usted buscó: filius et filiabus (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

filius et filiabus

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

filiis et filiabus

Italiano

agli dei e alle dee

Última actualización: 2023-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

pater familias fabulas filius et filiabus legit

Italiano

Última actualización: 2020-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filiis et filiabus parat

Italiano

caelicolum

Última actualización: 2023-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filiis et filiabus patres familias

Italiano

figli e figlie

Última actualización: 2021-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filiis et filiabus agricole cum vivant

Italiano

i figli e le figlie del contadino

Última actualización: 2021-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

memoria familiae grata est filiiis et filiabus

Italiano

bello con i bambini

Última actualización: 2022-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filiis et filiabus aviae memoria semper grata erit

Italiano

il ricordo della nonna dei figli e delle figlie sarà sempre il benvenuto

Última actualización: 2020-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aside rex priamus nonne et helenum filius et cassandram

Italiano

gravità

Última actualización: 2020-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a sedula ancilla matronae filiis et filiabus tunicae ornantur

Italiano

le tuniche della matrona sono adornate dall'attenta serva dei figli e delle figlie

Última actualización: 2021-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

itaque iam non es servus sed filius quod si filius et heres per deu

Italiano

quindi non sei più schiavo, ma figlio; e se figlio, sei anche erede per volontà di dio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venit ergo dies et immolavit helcana deditque fenennae uxori suae et cunctis filiis eius et filiabus parte

Italiano

un giorno elkana offrì il sacrificio. ora egli aveva l'abitudine di dare alla moglie peninna e a tutti i figli e le figlie di lei le loro parti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cecidit abraham in faciem et risit dicens in corde suo putasne centenario nascetur filius et sarra nonagenaria parie

Italiano

allora abramo si prostrò con la faccia a terra e rise e pensò: «ad uno di cento anni può nascere un figlio? e sara all'età di novanta anni potrà partorire?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dabo eis in domo mea et in muris meis locum et nomen melius a filiis et filiabus nomen sempiternum dabo eis quod non peribi

Italiano

io concederò nella mia casa e dentro le mie mura un posto e un nome migliore che ai figli e alle figlie; darò loro un nome eterno che non sarà mai cancellato

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia mihi tradita sunt a patre meo et nemo scit qui sit filius nisi pater et qui sit pater nisi filius et cui voluerit filius revelar

Italiano

ogni cosa mi è stata affidata dal padre mio e nessuno sa chi è il figlio se non il padre, né chi è il padre se non il figlio e colui al quale il figlio lo voglia rivelare»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia mihi tradita sunt a patre meo et nemo novit filium nisi pater neque patrem quis novit nisi filius et cui voluerit filius revelar

Italiano

tutto mi è stato dato dal padre mio; nessuno conosce il figlio se non il padre, e nessuno conosce il padre se non il figlio e colui al quale il figlio lo voglia rivelare

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et contristatus est david valde volebat enim eum populus lapidare quia amara erat anima uniuscuiusque viri super filiis suis et filiabus confortatus est autem david in domino deo su

Italiano

davide fu in grande angoscia perché tutta quella gente parlava di lapidarlo. tutti avevano l'animo esasperato, ciascuno per i suoi figli e le sue figlie. ma davide ritrovò forza e coraggio nel signore suo dio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

perspexi atque surrexi et aio ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi nolite timere a facie eorum domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris filiis vestris et filiabus vestris uxoribus vestris et domibu

Italiano

dovunque udirete il suono della tromba, raccoglietevi presso di noi; il nostro dio combatterà per noi»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in familia inveniuntur avus et avia, mater et pater, filius et filia, nepos et neptis, etiam frater et soror, patruus an avunculus et amita an matertera, fratris et sororis filius an filia, maritus an uxoris frater an soror.

Italiano

in una famiglia, si possono trovare: un nonno e una nonna, un padre e una madre, un figlio e una figlia, un nipote e una nipote (rispetto ai nonni), inoltre un fratello e una sorella, uno zio e una zia, un nipote e una nipote (rispetto agli zii), un cugino e una cugina.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi

Italiano

i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi

Última actualización: 2022-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,243,352 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo