Usted buscó: ibi et olim (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

ibi et olim

Italiano

laggiù, un tempo

Última actualización: 2020-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ibi et tunc

Italiano

lì per lì

Última actualización: 2022-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi tu ibi et ille

Italiano

Última actualización: 2024-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi tu es, ibi et ego ero

Italiano

dove sei tu, io sarò

Última actualización: 2014-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi tu es, et ibi et ego ero

Italiano

dove sei tu, io sarò

Última actualización: 2014-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non, si male nunc, et olim sic erit

Italiano

no, se è brutto ora, e in passato sarà così

Última actualización: 2022-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et olim plebs a patribus in sacrum montem secedit

Italiano

nam nec patrum superbiam

Última actualización: 2020-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vocatus est autem ibi et iesus et discipuli eius ad nuptia

Italiano

fu invitato alle nozze anche gesù con i suoi discepoli

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et immolabis hostias pacificas comedesque ibi et epulaberis coram domino deo tu

Italiano

offrirai sacrifici di comunione e là mangerai e ti gioirai davanti al signore tuo dio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea

Italiano

le sue borgate saranno abbandonate per sempre; saranno pascolo dei greggi che vi riposeranno senza esserne scacciati

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fecerunt autem ei cenam ibi et martha ministrabat lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum e

Italiano

equi gli fecero una cena: marta serviva e lazzaro era uno dei commensali

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam deus salvam faciet sion et aedificabuntur civitates iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent ea

Italiano

terribile sei, dio, dal tuo santuario; il dio d'israele dà forza e vigore al suo popolo, sia benedetto dio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ascendit et profectus est in hiezrahel ioram enim aegrotabat ibi et ahazia rex iuda descenderat ad visitandum iora

Italiano

ieu salì su un carro e partì per izreèl, perché là giaceva malato ioram e acazia re di giuda era sceso per visitarlo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misit quoque rex et vocavit semei dixitque ei aedifica tibi domum in hierusalem et habita ibi et non egredieris inde huc atque illu

Italiano

il re mandò a chiamare simèi per dirgli: «costruisciti una casa in gerusalemme; ivi sia la tua dimora; non ne uscirai per andartene qua e là

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et efferri fecit lucum de domo domini foras hierusalem in convalle cedron et conbusit eum ibi et redegit in pulverem et proiecit super sepulchrum vulg

Italiano

fece portare il palo sacro dal tempio fuori di gerusalemme, nel torrente cedron, e là lo bruciò e ne fece gettar la cenere nel sepolcro dei figli del popolo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc vadit et adsumit septem alios spiritus secum nequiores se et intrantes habitant ibi et fiunt novissima hominis illius peiora prioribus sic erit et generationi huic pessima

Italiano

allora va, si prende sette altri spiriti peggiori ed entra a prendervi dimora; e la nuova condizione di quell'uomo diventa peggiore della prima. così avverrà anche a questa generazione perversa»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

provocantes me in operibus manuum vestrarum sacrificando diis alienis in terra aegypti in quam ingressi estis ut habitetis ibi et dispereatis et sitis in maledictionem et in obprobrium cunctis gentibus terra

Italiano

perché mi provocate con l'opera delle vostre mani, offrendo incenso a divinità straniere nel paese d'egitto dove siete venuti a dimorare, in modo da farvi sterminare e da divenire oggetto di esecrazione e di obbrobrio tra tutte le nazioni della terra

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

servi mei deponent ea de libano ad mare et ego conponam ea in ratibus in mari usque ad locum quem significaveris mihi et adplicabo ea ibi et tu tolles ea praebebisque necessaria mihi ut detur cibus domui mea

Italiano

dio concesse a salomone saggezza e intelligenza molto grandi e una mente vasta come la sabbia che è sulla spiaggia del mare

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hii ergo venerunt quos supra descripsimus nominatim in diebus ezechiae regis iuda et percusserunt tabernacula eorum et habitatores qui inventi fuerant ibi et deleverunt eos usque in praesentem diem habitaveruntque pro eis quoniam uberrimas ibidem pascuas reppererun

Italiano

ma gli uomini di cui sono stati elencati i nomi, al tempo di ezechia, re di giuda, assalirono e sbaragliarono le tende di cam e i meuniti, che si trovavano là; li votarono allo sterminio, che è durato fino ad oggi, e ne occuparono il posto poiché era ricco di pascoli per i greggi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu

Italiano

abbatterò il resto di giuda, che ha deciso di andare a dimorare nel paese d'egitto; essi periranno tutti nel paese d'egitto; cadranno di spada e periranno di fame, dal più piccolo al più grande; moriranno di spada e di fame e saranno oggetto di maledizione e di orrore, di esecrazione e di obbrobrio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,817,350 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo