De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
igitur (verbo)
allora (la parola)
Última actualización: 2021-01-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
igitur
go let
Última actualización: 2023-10-14
Frecuencia de uso: 21
Calidad:
Referencia:
cur igitur
italiano
Última actualización: 2023-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
visne igitur
desideri dunque
Última actualización: 2024-05-05
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
Referencia:
pro sequenti verbo
quindi invece delle parole, comprese
Última actualización: 2020-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
paradigma verbo vivere
vivo
Última actualización: 2021-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sum vero verna verbo:
io sono la parola volgare
Última actualización: 2022-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
coniugazione del verbo spiacere
mi dispiace coniugazione del verbo al presente
Última actualización: 2019-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verbo dei caeli firmati sunt,
la parola di dio furono fatti i cieli;
Última actualización: 2019-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non semper exemplum verbo respondet
do not always correspond to the example of the word,
Última actualización: 2021-01-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
verbo vola scripta manent, sed facta manent
latino
Última actualización: 2020-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: