Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ii
essi
Última actualización: 2014-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ii quos
puellam, quam cognovistis
Última actualización: 2023-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ii quibus
spesso sono la causa di grandi preoccupazioni di ricchezza
Última actualización: 2019-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cos ii mag dvx etr
cos mag dvx etr
Última actualización: 2020-04-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ii exedram ornaverunt.
loro hanno decorato la sala.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ii enim eius iram timent
dagli esseri umani
Última actualización: 2021-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alesiae obsidebantut ii praeterita die
ultimo giorn
Última actualización: 2020-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
federico ii autem honesta reyorum
federico ii° di svevia
Última actualización: 2018-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ii mortem non timuerunt,quorum vita misera fuerat
chi non ha paura della morte, la cui vita era stata infelice
Última actualización: 2016-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pro castris socii vestri se ac ii praesidium telis , saxis gladiisque defendunt
se stesso, per conto del campo degli alleati,
Última actualización: 2020-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pro castris socii vestri se ac ii praesidium telis , saxis gladiisque defendunt
per il campo dei tuoi alleati
Última actualización: 2022-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mundus est liber; ii enim, qui non peregrinantur, unam tantum paginam legunt.
il mondo è un libro, e chi non viaggia non legge che una sola pagina.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ac primo congressu emĭnus certabatur; simulque constantia (leggere: “constànzia”), simul arte britanni ingentibus gladiis et brevibus caetris (leggere: “cètris”) missilia nostrorum vitavērunt vel excutiērunt (leggere: “excuzièrunt”); atque ipsi magnam vim telorum superfudērunt, ita agricola quattuor batavorum cohortes ac tungrorum duas admonuit, et ii non rem ad mucrones ac manus adduxērunt; nam gladii britannorum sine mucrone non tolerabant complexum armorum et pugnam in arto. igitur batavi miscērunt ictus, feribant umbonibus, et ceterae (leggere: “cètere”) cohortes aemulatione (leggere: “emulaziòne”) et impetu hostes caecidērunt (leggere: “cecidèrunt”). interim equitum turmae (leggere: “turme”) peditum se proelio (leggere: “prèlio”) miscuērunt.
l'azione è iniziata con combattimenti a distanza; fermezza (legge "constanze"), con immensa abilità di spade britanniche e piccola parata (legge "shield") per affinare i nostri missili o scuotere (legge "excuzièrunt"); e dovrebbero essere un gran numero dei loro missili che traboccarono, così agricola incoraggiò tre coorti bataviane e due tungri, li esortò e si rifiutarono di portare la questione alle punte delle spade e delle mani; per la gran bretagna, spade e senza punta e non consentono armi per combattere l'arte compless
Última actualización: 2021-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible