De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
magnus leo in silvestribus locis dormiebat
stabilito a dormire nelle terre boschive, un grande leone,
Última actualización: 2020-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
magnus leo in silvestribus locis dormiebat, cum parvus celerque mus leonis nasum offendit atque beluam e somno excitavit
stabilito a dormire nelle terre boschive, un grande leone,
Última actualización: 2020-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deleth ursus insidians factus est mihi leo in absconditi
egli era per me un orso in agguato, un leone in luoghi nascosti
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
facta est mihi hereditas mea quasi leo in silva dedit contra me vocem ideo odivi ea
la mia eredità è divenuta per me come un leone nella foresta; ha ruggito contro di me, perciò ho cominciato a odiarla
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
numquid rugiet leo in saltu nisi habuerit praedam numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo nisi aliquid adprehenderi
ruggisce forse il leone nella foresta, se non ha qualche preda? il leoncello manda un grido dalla sua tana se non ha preso nulla
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eu
i suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui cum abisset invenit eum leo in via et occidit et erat cadaver eius proiectum in itinere asinus autem stabat iuxta illum et leo stabat iuxta cadave
e quegli partì. un leone lo trovò per strada e l'uccise; il suo cadavere rimase steso sulla strada, mentre l'asino se ne stava là vicino e anche il leone stava vicino al cadavere
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et erunt reliquiae iacob in gentibus in medio populorum multorum quasi leo in iumentis silvarum et quasi catulus leonis in gregibus pecorum qui cum transierit et conculcaverit et ceperit non est qui erua
la tua mano si alzerà contro tutti i tuoi nemici, e tutti i tuoi avversari saranno sterminati
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
circum leonem dormientem lascive discurrebant musculi, quorum unus in dorsum eius insiluit. captus autem a leone experrecto excusavit imprudentiam gratiasque se ei habiturum esse pollicitus est, si vitae parceret. leo, etsi erat ira commotus, ignovit tamen musculo precanti, et tam contemptam bestiolam dimisit incolumem. paulo post, incautius praedam vestigans leo in laqueos incidit, quibus adstrictus rugitum maximum edidit. accurrit musculus, cernensque vinculis detentum qui sibi dudum vitam pet
capacidad para disoluciones y las incursiones hechas, los músculos alrededor del león, uno de los cuales está en la parte de atrás de él, saltó de repente. y que él también fue capturado, sin embargo, por el león despierta, se disculpó para considerarlos en el ya prometido ser su agradecimiento a la falta de previsión es decir, si tuvo compasión de su vida. un león, aunque haya sido movido por la ira, los perdonó, sin embargo, tenía espasmos musculares oraciones ofreció a ella, y él se lo permitió, por poco que bien llevado a cabo de la caja fuerte y el sonido. poco después, cayó en las trampas de un león, el seguimiento de la presa; y harán imprudente, a quien jurar, el rugido de los mejores juegos. ran en un transporte del músculo, y he aquí que la vida de los bonos, si se mantiene, que se le había dado la mascota
Última actualización: 2020-04-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: