Usted buscó: turbulentam fecisti mihi aquam bibenti (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

turbulentam fecisti mihi aquam bibenti

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

quia turbulentam fecisti aquam, mihi bibenti?

Italiano

perché hai intorbidito l'acqua mentre stavo bevendo?

Última actualización: 2014-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cur inquit turbulentam fecisti mihi iaquam bibenti

Italiano

perché, disse, mi hai reso questo fastidioso?

Última actualización: 2022-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cur mihi bibenti acquam turbulentam fecisti ?

Italiano

perché mi hai fatto bere acqua fangosa?

Última actualización: 2022-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad eundem rivum lupus et agnus venerunt, siti compulsi. superior stabat lupus; longeque inferior, agnus. quia turbulentam fecisti aquam, mihi bibenti?

Italiano

un lupo ed un agnello vennero allo stesso fiume, spinti dalla sete. il lupo stava più in alto; molto più in basso, l'agnello. perché hai intorbidito l'acqua mentre stavo bevendo?

Última actualización: 2014-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vocavitque pharao abram et dixit ei quidnam est quod fecisti mihi quare non indicasti quod uxor tua esse

Italiano

allora il faraone convocò abram e gli disse: «che mi hai fatto? perché non mi hai dichiarato che era tua moglie

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicens absit ut in conspectu dei mei hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam quia in periculo animarum suarum adtulerunt mihi aquam et ob hanc causam noluit bibere haec fecerunt tres robustissim

Italiano

egli disse: «mi guardi il mio dio dal compiere una cosa simile. dovrei bere il sangue di quegli uomini insieme con la loro vita? difatti l'hanno portata a rischio della propria vita». non volle berla. tali gesta compirono i tre prodi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,046,139,043 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo