Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unde venis et quo is
dove stai andando?
Última actualización: 2021-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et quo
dove sei
Última actualización: 2021-01-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
quo it ?
Última actualización: 2024-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quo iulius et pueri intrant?
giulio ei ragazzi entrano
Última actualización: 2020-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quo it ei ?
Última actualización: 2024-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iulius et cornelius sunt domini romani
julius y cornelius están fuera de roma
Última actualización: 2019-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quo it pastor?
dove va il pastore?
Última actualización: 2022-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quo it ovis nigra?
nullae oves albae absunt
Última actualización: 2021-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et quo ego vado scitis et viam sciti
e del luogo dove io vado, voi conoscete la via»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugia
se cammino in mezzo alla sventura tu mi ridoni vita; contro l'ira dei miei nemici stendi la mano e la tua destra mi salva
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
spiritus ubi vult spirat et vocem eius audis sed non scis unde veniat et quo vadat sic est omnis qui natus est ex spirit
il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai di dove viene e dove va: così è di chiunque è nato dallo spirito»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quae cum venisset ad maritum dixit ei vir dei venit ad me habens vultum angelicum terribilis nimis quem cum interrogassem quis esset et unde venisset et quo nomine vocaretur noluit mihi dicer
la donna andò a dire al marito: «un uomo di dio è venuto da me; aveva l'aspetto di un angelo di dio, un aspetto terribile. io non gli ho domandato da dove veniva ed egli non mi ha rivelato il suo nome
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondit iesus et dixit eis et si ego testimonium perhibeo de me ipso verum est testimonium meum quia scio unde veni et quo vado vos autem nescitis unde venio aut quo vad
gesù rispose: «anche se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza è vera, perché so da dove vengo e dove vado. voi invece non sapete da dove vengo o dove vado
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inseretur autem velum per circulos intra quod pones arcam testimonii et quo sanctuarium et sanctuarii sanctuaria dividentu
collocherai il velo sotto le fibbie e là, nell'interno oltre il velo, introdurrai l'arca della testimonianza. il velo sarà per voi la separazione tra il santo e il santo dei santi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et praecepit priori dicens si obvium habueris esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeri
egli affidò ai suoi servi i singoli branchi separatamente e disse loro: «passate davanti a me e lasciate un certo spazio tra un branco e l'altro»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mense primo cuius vocabulum est nisan anno duodecimo regni asueri missa est sors in urnam quae hebraice dicitur phur coram aman quo die et quo mense gens iudaeorum deberet interfici et exivit mensis duodecimus qui vocatur ada
il primo mese, cioè il mese di nisan, il decimosecondo anno del re assuero, si gettò il pur, cioè la sorte, alla presenza di amàn, per la scelta del giorno e del mese. la sorte cadde sul tredici del decimosecondo mese, chiamato adàr
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg
ora ecco, ti sciolgo queste catene dalle mani. se preferisci venire con me a babilonia, vieni; io veglierò su di te. se invece preferisci non venire con me a babilonia, rimani. vedi, tutta la regione sta davanti a te; và pure dove ti piace e ti è comodo andare
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
medus abest a domino suo. estne in oppido tusculo? medus tusculi non est; neque romae est medus, sed in via latina inter romam et tusculum. unde venit medus? tusculo venit, neque is ad villam lulii it. quo it medus? romam it. tusculum post eum est, ante eumest roma. medus via latina tusculo romam ambulat.
mediana lejos de su amo. ¿hay iniquidad en la ciudad de tusculum? , el mede, tusculum, y no hay ninguno; , los medos, no en roma, sí, pero en el camino a roma y toscana están entre las latinas. ¿de dónde viene el mede? la dirección de tusculum llegó, ni lo hará al pueblo de julio, en ella. ¿la mediana es? roma eso. la toscana está detrás de él, antes de la roma eumest. la dirección de tusculum a roma, en la via latina, el mede, camina.
Última actualización: 2021-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: