Usted buscó: videbunt (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

videbunt

Italiano

essi vedranno

Última actualización: 2021-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui vitam videbunt

Italiano

chi vive vedrà

Última actualización: 2020-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oculos habent et non videbunt

Italiano

hanno occhi e non vedranno

Última actualización: 2022-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eo

Italiano

i giusti ora vedono e ne godono e l'innocente si beffa di loro

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beati mundo corde: quoniam ipsi deum videbunt.

Italiano

beati i puri di cuore, perché essi vedranno iddio.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers

Italiano

allora i tuoi occhi vedranno cose strane e la tua mente dirà cose sconnesse

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore omnipotentis bibe

Italiano

veda con i suoi occhi la sua rovina e beva dell'ira dell'onnipotente

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videbunt recti et laetabuntur et omnis inviquitas oppilabit os suum

Italiano

vedrai e si rallegreranno

Última actualización: 2021-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat

Italiano

allora vedranno il figlio dell'uomo venire su una nube con potenza e gloria grande

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori

Italiano

allora vedranno il figlio dell'uomo venire sulle nubi con grande potenza e gloria

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed sicut scriptum est quibus non est adnuntiatum de eo videbunt et qui non audierunt intellegen

Italiano

ma come sta scritto: e coloro che non ne avevano udito parlare, comprenderanno

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vox speculatorum tuorum levaverunt vocem simul laudabunt quia oculum ad oculum videbunt cum converterit dominus sio

Italiano

senti? le tue sentinelle alzano la voce, insieme gridano di gioia, poiché vedono con gli occhi il ritorno del signore in sion

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et inmisit in os meum canticum novum carmen deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in domin

Italiano

ardeva il cuore nel mio petto, al ripensarci è divampato il fuoco; allora ho parlato

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eo

Italiano

fra le genti manifesterò la mia gloria e tutte le genti vedranno la giustizia che avrò fatta e la mano che avrò posta su di voi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego autem opera eorum et cogitationes eorum venio ut congregem cum omnibus gentibus et linguis et venient et videbunt gloriam mea

Italiano

con le loro opere e i loro propositi. vedranno la mia gloria

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

germinans germinabit et exultabit laetabunda et laudans gloria libani data est ei decor carmeli et saron ipsi videbunt gloriam domini et decorem dei nostr

Italiano

come fiore di narciso fiorisca; sì, canti con gioia e con giubilo. le è data la gloria del libano, lo splendore del carmelo e di saròn. essi vedranno la gloria del signore, la magnificenza del nostro dio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tu non effugies de manu eius sed conprehensione capieris et in manu eius traderis et oculi tui oculos regis babylonis videbunt et os eius cum ore tuo loquetur et babylonem introibi

Italiano

tu non scamperai dalla sua mano, ma sarai preso e consegnato in suo potere. i tuoi occhi fisseranno gli occhi del re di babilonia, gli parlerai faccia a faccia e poi andrai a babilonia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respice sion civitatem sollemnitatis nostrae oculi tui videbunt hierusalem habitationem opulentam tabernaculum quod nequaquam transferri poterit nec auferentur clavi eius in sempiternum et omnes funiculi eius non rumpentu

Italiano

guarda sion, la città delle nostre feste! i tuoi occhi vedranno gerusalemme, dimora tranquilla, tenda che non sarà più rimossa, i suoi paletti non saranno divelti, nessuna delle sue cordicelle sarà strappata

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera

Italiano

ecco, io ti riunirò con i tuoi padri e sarai deposto nel tuo sepolcro in pace. i tuoi occhi non vedranno tutta la sciagura che io farò piombare su questo luogo e sui suoi abitanti». quelli riferirono il messaggio al re

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia haec dicit dominus ecce ego dabo te in pavorem te et omnes amicos tuos et corruent gladio inimicorum suorum et oculi tui videbunt et omnem iudam dabo in manu regis babylonis et traducet eos in babylonem et percutiet eos gladi

Italiano

perché così dice il signore: «ecco io darò in preda al terrore te e tutti i tuoi cari; essi cadranno per la spada dei loro nemici e i tuoi occhi lo vedranno. metterò tutto giuda nelle mani del re di babilonia, il quale li deporterà a babilonia e li colpirà di spada

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,998,660 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo