De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe
tu išėjai gelbėti savo tautos, gelbėti savo pateptojo, sutrupinai nedorėlių namų galvą, apnuoginai juos nuo pamatų iki kaklo.
quo cum pervenisset iuncto ioseph curru suo ascendit obviam patri ad eundem locum vidensque eum inruit super collum eius et inter amplexus flevi
juozapas savo vežimu važiavo į gošeną pasitikti savo tėvo izraelio. jį pamatęs, puolė jam ant kaklo ir apsikabinęs ilgai verkė.
collum tuum sicut turris eburnea oculi tui sicut piscinae in esebon quae sunt in porta filiae multitudinis nasus tuus sicut turris libani quae respicit contra damascu
tavo kaklas lyg dramblio kaulo bokštas. tavo akys lyg hešbono tvenkiniai prie batrabimo vartų. tavo nosis lyg libano bokštas, nukreiptas damasko link.
et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu
jis pakilo ir iškeliavo pas tėvą. jam dar toli esant, tėvas jį pamatė ir, apimtas gailesčio, pribėgo, puolė ant kaklo ir meiliai pabučiavo.
gens autem et regnum quod non servierit nabuchodonosor regi babylonis et quicumque non curvaverit collum suum sub iugo regis babylonis in gladio et in fame et in peste visitabo super gentem illam ait dominus donec consumam eos in manu eiu
tautą ir karalystę, kuri babilono karaliui netarnaus ir nepalenks sprando po jo jungu, aš bausiu kardu, badu ir maru,sako viešpats,kol išnaikinsiu jo rankomis.