Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru
ir tu taip pat turi besilaikančių nikolaitų mokslo, kurio aš nekenčiu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia
jei ne, paklausyk manęs, ir aš pamokysiu tave išminties”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona
“aš per menkas tau atsakyti. aš uždengsiu ranka savo burną.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et patientiam habes et sustinuisti propter nomen meum et non defecist
tu ištvėrei, esi kantrus ir dėl mano vardo triūsei ir nepailsai.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii me
jei ką nors supranti, tai paklausyk, ką sakau.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestate
iš svetimšalio gali reikalauti, bet savo broliui turi dovanoti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audiens caritatem tuam et fidem quam habes in domino iesu et in omnes sancto
nes girdžiu apie tavo tikėjimą ir meilę viešpačiui jėzui ir visiems šventiesiems.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aut quo consilio vel fortitudine rebellare disponis super quem habes fiduciam quia recessisti a m
tu kalbi tuščius žodžius, o karui reikalingas patarimas ir jėga. kuo pasitiki, kad maištauji prieš mane?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audi populus stulte qui non habes cor qui habentes oculos non videtis et aures et non auditi
“klausykitės, kvaili ir neprotingi žmonės, kurie turite akis, bet nematote, kurie turite ausis, bet negirdite!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicit ei mulier domine neque in quo haurias habes et puteus altus est unde ergo habes aquam viva
moteris atsiliepė: “viešpatie, bet tu neturi kuo pasemti, o šulinys gilus. iš kur tu imsi gyvojo vandens?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mih
tribūnas, paėmęs jį už rankos, pasivedė į šalį ir paklausė: “ką turi man pranešti?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
jėzus atsakė: “jei nori būti tobulas, eik, parduok, ką turi, išdalink vargšams, ir turėsi turtą danguje. tada ateik ir sek paskui mane”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait areuna ad david accipiat et offerat dominus meus rex sicut ei placet habes boves in holocaustum et plaustrum et iuga boum in usum lignoru
tuomet arauna atsakė dovydui: “mano valdove karaliau, imk ir aukok, ko tau reikia. Štai jaučiai deginamajai aukai, kūlimo įrankiai ir galvijų pakinktai kurui.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cui dixit heliseus quid vis ut faciam tibi dic mihi quid habes in domo tua at illa respondit non habeo ancilla tua quicquam in domo mea nisi parum olei quo unguea
eliziejus klausė: “kuo galiu padėti? sakyk, ką turi namuose?” ji atsakė: “nieko kito neturiu, tik ąsotėlį aliejaus”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diligis odientes te et odio habes diligentes te et ostendisti hodie quia non curas de ducibus tuis et de servis tuis et vere cognovi modo quia si absalom viveret et nos omnes occubuissemus tunc placeret tib
tu myli tuos, kurie tavęs nekenčia, ir nekenti tų, kurie tave myli. tu šiandien parodei, kad kunigaikščiai ir tauta tau nieko nereiškia. dabar matau, kad jei abšalomas būtų gyvas, o mes visi būtume žuvę, tu būtum patenkintas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi
gero sūnus Šimis, benjaminas iš bahurimo, mane smarkiai keikė tą dieną, kai ėjau į machanaimą. bet jis atėjo manęs pasitikti prie jordano, ir aš jam prisiekiau viešpačiu, sakydamas: ‘aš nežudysiu tavęs’.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.