De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et cum ducerent eum adprehenderunt simonem quendam cyrenensem venientem de villa et inposuerunt illi crucem portare post iesu
vesdami jį, jie sulaikė kirėnės gyventoją simoną, grįžtantį iš laukų, ir uždėjo jam ant pečių kryžių, kad neštų jį paskui jėzų.
respondens autem iohannes dixit praeceptor vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia et prohibuimus eum quia non sequitur nobiscu
tada atsiliepė jonas: “mokytojau, mes matėme vieną, tavo vardu išvarantį demonus. mes jam draudėme tai daryti, nes jis nevaikščioja kartu su mumis”.
at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei
jis atsakė: “eikite į miestą pas tokį žmogų ir sakykite jam: ‘mokytojas sako: mano metas arti. pas tave švęsiu paschą su savo mokiniais’ ”.
in diebus illis postquam creverat moses egressus ad fratres suos vidit adflictionem eorum et virum aegyptium percutientem quendam de hebraeis fratribus sui
kartą mozė, jau užaugęs, išėjo pas savo brolius ir pamatė jų naštas. ir jis pamatė egiptietį bemušantį hebrają, vieną iš jo brolių.
cumque venisset ad quendam locum et vellet in eo requiescere post solis occubitum tulit de lapidibus qui iacebant et subponens capiti suo dormivit in eodem loc
jis, pasiekęs vieną vietovę, ten pasiliko nakvoti, nes saulė jau buvo nusileidusi. paėmęs vieną iš ten gulinčių akmenų, pasidėjo priegalviu ir atsigulė.
et inveniens quendam iudaeum nomine aquilam ponticum genere qui nuper venerat ab italia et priscillam uxorem eius eo quod praecepisset claudius discedere omnes iudaeos a roma accessit ad eo
Čia jis sutiko vieną iš ponto kilusį žydą, vardu akvilą, su žmona priscile, neseniai atsikėlusius iš italijos. mat klaudijus buvo išleidęs įsakymą visiems žydams išsikraustyti iš romos. jis nuėjo pas juos