Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fecit populus quae iusserat deferens inaures ad aaro
na whakiia ana e te iwi katoa nga whakakai koura i o ratou taringa, a kawea ana mai ki a arona
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fecit ille ut iusserat et adprehensis per ordinem locutus es
na ka mau ratou i a ia, a korerotia ana e ia aua kupu ki a ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et adolevit super eo incensum aromatum sicut iusserat dominu
a tahuna ana e ia nga rama ki te aroaro o ihowa; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fecit quod iusserat dominus et circumcidit filios israhel in colle praeputioru
a hanga ana e hohua etahi maripi kohatu, a kotia iho nga tama a iharaira ki te pukepuke o nga kiri matamata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tulerunt ergo cuncta quae iusserat moses ad ostium tabernaculi ubi cum omnis staret multitud
na ka kawea e ratou ta mohi i whakahau ai ki te roro o te tapenakara o te whakaminenga; a ka whakatata katoa te whakaminenga, ka tu hoki ki te aroaro o ihowa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
filios quoque eius oblatos vestivit tunicis lineis et cinxit balteo inposuitque mitras ut iusserat dominu
a i arahina mai e mohi nga tama a arona, a whakakakahuria ana nga koti ki a ratou, whitikiria ana hoki nga whitiki ki a ratou, potaea ana hoki nga potae ki a ratou; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tulitque rex anulum quem ab aman recipi iusserat et tradidit mardocheo hester autem constituit mardocheum super domum sua
e unuhia ana e te kingi tona mowhiti i tangohia mai nei e ia i a hamana, a hoatu ana ki a mororekai; a i whakanohoia a mororekai e ehetere ki te whare o hamana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et fecerunt sicut praeceperat clauseruntque ostia pomerii et egressae sunt per posticium ut adferrent quae iusserat nesciebantque senes intus esse abscondito
one uèine kako im zapovjedi: zakljuèae vrtna vrata te iziðoe na pokrajna vrata da donesu to im je zapovjedila; nita nisu znale o starcima, jer bijahu skriveni
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nihil ex his quae moses iusserat reliquit intactum sed universa replicavit coram omni multitudine israhel mulieribus ac parvulis et advenis qui inter eos morabantu
kahore he kupu o nga mea katoa i whakahaua e mohi i kore te korerotia e hohua ki te aroaro o te huihui katoa o iharaira, o nga wahine hoki me nga tamariki, me nga manene i noho tahi nei me ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sicut praeceperat dominus mosi servo suo ita praecepit moses iosue et ille universa conplevit non praeteriit de universis mandatis ne unum quidem verbum quod iusserat dominus mos
ko ta ihowa i whakahau ai ki tana pononga ki a mohi, ko ta mohi ano tera i whakahau ai ki a hohua; a koia ta hohua i mea ai; kihai i kapea e ia tetahi o nga mea katoa i whakahaua e ihowa ki a mohi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perrexeruntque cursores cum epistulis ex regis imperio et principum eius in universum israhel et iudam iuxta quod rex iusserat praedicantes filii israhel revertimini ad dominum deum abraham et isaac et israhel et revertetur ad reliquias quae effugerunt manum regis assyrioru
heoi haere ana nga kaikawe i nga pukapuka a te kingi ratou ko ana rangatira puta noa i a iharaira raua ko hura, pera ana me ta te kingi i whakahau ai; hei ki atu, e nga tama a iharaira, hoki mai ki a ihowa ki te atua o aperahama, o ihaka, o ihara ira, a ka hoki mai ia ki nga morehu o koutou i mawhiti nei i te ringa o nga kingi o ahiria
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vocatique sunt scribae regis mense primo nisan tertiadecima die eius et scriptum est ut iusserat aman ad omnes satrapas regis et iudices provinciarum diversarumque gentium ut quaeque gens legere poterat et audire pro varietate linguarum ex nomine regis asueri et litterae ipsius signatae anul
katahi ka karangatia nga karaipi a te kingi i te marama tuatahi, i te tekau ma toru o nga ra o taua marama, a ka tuhituhia nga mea katoa i whakahaua e hamana ki nga kawana a te kingi, ratou ko nga kawana iti o tenei kawanatanga, o tenei kawanata nga, ki nga rangatira hoki o tenei iwi, o tenei iwi; ki tenei kawanatanga, ki tenei kawanatanga, he mea whakarite ki to reira reo; i tuhituhia i runga i te ingoa o kingi ahahueruha, hiri rawa ki te mowhiti o te kingi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: