Usted buscó: potestate (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

potestate

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

et stupebant in doctrina eius quia in potestate erat sermo ipsiu

Maorí

na ka miharo ratou ki tana ako: i whai mana hoki tana kupu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in quibus dum irem damascum cum potestate et permissu principum sacerdotu

Maorí

nawai a, i ahau e haere ana ki ramahiku, me nga tikanga, me te kupu whakaae a nga tohunga nui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec faci

Maorí

na ko te meatanga a ihu ki a ratou, e kore ano e korerotia e ahau ki a koutou te mana i mea ai ahau i enei mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad deum in iudiciu

Maorí

e kore hoki e nui atu i te tika te mea e whakawaha e ia ki te tangata, e haere ai ia ki te aroaro o te atua ki te whakawa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestate

Maorí

he tangata iwi ke, tohea atu: ko tau mea ia i tou teina, me tuku noa e tou ringa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et habitate nobiscum terra in potestate vestra est exercete negotiamini et possidete ea

Maorí

a me noho koutou ki a matou: a ka takoto atu te whenua i mua i a koutou: e noho i reira, ka hokohoko i reira, ka whakatupu rawa ma koutou i reira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicunt illi in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem ut ista facia

Maorí

ka mea ki a ia, tena, te mana i meatia ai enei mea e koe? na wai hoki tenei mana i hoatu ki a koe, i mea ai koe i enei mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci

Maorí

na ka whakahoki ratou ki a ihu, ka mea, kahore matou e mohio. na ko tana meatanga ki a ratou, e kore ano e korerotia e ahau ki a koutou te mana i mea ai ahau i enei mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui iam nunc futuri sunt congreget in horrea et omne frumentum sub pharaonis potestate condatur serveturque in urbibu

Maorí

kia kohia hoki nga kai katoa o enei tau pai e haere ake nei, kia amitia mai hoki he witi ki raro i te ringa o parao, kia tohungia ano hoki he kai i roto i nga pa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et aiunt dicentes ad illum dic nobis in qua potestate haec facis aut quis est qui dedit tibi hanc potestate

Maorí

ka korero ki a ia, ka mea, korerotia mai ki a matou te mana i mea ai koe i enei mea? na wai hoki i hoatu tena mana ki a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus autem respondens ait illis interrogabo vos et ego unum verbum et respondete mihi et dicam vobis in qua potestate haec facia

Maorí

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, maku hoki e ui ki a koutou kia kotahi kupu, ma koutou e whakahoki mai ki ahau, katahi ka korerotia e ahau ki a koutou te mana i mea ai ahau i enei mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum venisset in templum accesserunt ad eum docentem principes sacerdotum et seniores populi dicentes in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestate

Maorí

a, ka tae ia ki roto ki te temepara, ka haere mai nga tohunga nui me nga kaumatua o te iwi, i a ia ano e ako ana, a ka mea, tena koa te mana i meatia ai enei mea e koe? na wai i hoatu tenei mana ki a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

Maorí

hei whakatitiro i o ratou kanohi, hei whakatahuri i a ratou i te pouri ki te marama, i te kaha o hatana ki te atua, kia whiwhi ai ratou ki te murunga hara, ki tetahi wahi ano i roto i te hunga ka oti te whakatapu i runga i te whakapono ki ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestate

Maorí

otiia ki te mea he pouaru te tamahine a te tohunga, i whakarerea atu ranei, a kahore ana tamariki, kua hoki mai ano ki te whare o tona papa, kua pera me ia i tona taitamahinetanga, e kai ano ia i te kai a tona papa; kaua ia te tangata ke e kai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

laetatus est autem super eis ezechias et ostendit eis cellam aromatum et argenti et auri et odoramentorum et unguenti optimi et omnes apothecas supellectilis suae et universa quae inventa sunt in thesauris eius non fuit verbum quod non ostenderet eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Maorí

a koa tonu a hetekia ki a ratou, whakakitea ana e ia ki a ratou te whare o ana mea papai, te hiriwa, te koura, nga kinaki kakara, te hinu pai, me te whare katoa o ana mea mo te whawhai, me nga mea katoa i rokohanga ki roto ki ona taonga; kahore t etahi mea o tona whare, o tona kingitanga katoa, i kore te whakakitea e hetekia ki a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Maorí

a i whakarongo a hetekia ki a ratou, whakakitea ana e ia ki a ratou te whare katoa o ana mea papai, te hiriwa, te koura, nga kinaki kakara, te hinu utu nui, me te whare o ana mea mo te whawhai me nga mea katoa i rokohanga ki roto ki ona taonga: kahore tetahi mea o tona whare, o tona kingitanga katoa, i kore te whakakitea e hetekia ki a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,368,938 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo