Usted buscó: requiem (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

requiem

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

et in isto rursum si introibunt in requiem mea

Maorí

i tenei wahi ano hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem mea

Maorí

na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

convertere anima mea in requiem tuam quia dominus benefecit tib

Maorí

e wiri, e te whenua, i te aroaro o te ariki; i te aroaro o te atua o hakopa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nam si eis iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac di

Maorí

mehemea hoki i whai okiokinga ratou i a hohua, e kore e korerotia e ia tetahi atu ra i muri iho

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eiu

Maorí

kaua, e te tangata kino, e whanga ki te nohoanga o te tangata tika; kei tukino koe ki tona takotoranga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem mea

Maorí

e matau ana a ihowa ki nga whakaaro o te tangata, he mea teka noa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iussitque centurioni custodiri eum et habere requiem nec quemquam prohibere de suis ministrare e

Maorí

na ka mea ia ki te keneturio kia tiakina a paora, kia waiho noa ano ia, kia kaua e riria ona hoa ina mahi ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

festinemus ergo ingredi in illam requiem ut ne in id ipsum quis incidat incredulitatis exemplu

Maorí

na, kia puta to tatou uaua ki te tomo ki taua okiokinga, kei pera te whakaponokore o tetahi, a ka hinga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione domini iesu de caelo cum angelis virtutis eiu

Maorí

a, ki a koutou hoki e tukinotia na, kia okioki tahi me matou, i te whakakitenga mai o te ariki, o ihu, i runga i te rangi me nga anahera o tona kaha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni

Maorí

ka puta mai te wairua poke i roto i te tangata, ka haereere ra nga wahi maroke rapu okiokinga ai, a te kitea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

det vobis invenire requiem in domibus virorum quos sortiturae estis et osculata est eas quae elevata voce flere coeperun

Maorí

ma ihowa e hoami ki a korua kia kite korua i te okiokinga i roto i te whare o tana tahu, o tana tahu. na ka kihi ia i a raua, a rahi noa atu o ratou reo ki te tangi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque pharao multus est populus terrae videtis quod turba succreverit quanto magis si dederitis eis requiem ab operibu

Maorí

i mea ano a parao, nana, ka tini nei nga tangata o te whenua, na korua hoki ratou i noho ai i a ratou kawenga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum inmundus spiritus exierit de homine perambulat per loca inaquosa quaerens requiem et non inveniens dicit revertar in domum meam unde exiv

Maorí

ka puta te wairua poke i roto i te tangata, ka haereere ia ra nga wahi waikore rapu okiokinga ai; a, kahore e kitea, ka mea ia, ka hoki ahau ki toku whare i puta mai ai ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ex die qua constitui iudices super populum meum israhel et requiem dabo tibi ab omnibus inimicis tuis praedicitque tibi dominus quod domum faciat tibi dominu

Maorí

me to te wa i whakaritea ai e ahau he kaiwhakarite mo taku iwi, mo iharaira, i meinga ai hoki koe kia okioki i ou hoariri katoa. na ko ta ihowa kupu tenei ki a koe, ma ihowa e hanga he whare mou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum ergo dominus deus tuus dederit tibi requiem et subiecerit cunctas per circuitum nationes in terra quam tibi pollicitus est delebis nomen eius sub caelo cave ne obliviscari

Maorí

mo reira e meinga koe e ihowa, e tou atua, kia okioki i ou hoariri katoa a tawhio noa, ki te whenua e homai nei e ihowa, e tou atua, ki a koe kia nohoia hei kainga tupu, me ukui rawa atu te maharatanga ki a amareke i raro i te rangi; kei warewar e rawa koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

benedictus dominus qui dedit requiem populo suo israhel iuxta omnia quae locutus est non cecidit ne unus quidem sermo ex omnibus bonis quae locutus est per mosen servum suu

Maorí

kia whakapaingia a ihowa nana nei i homai te okiokinga ki tana iwi, ki a iharaira, rite tonu ki nga mea katoa i korerotia e ia: hore rawa tetahi kupu i taka o ana mea pai katoa i korerotia e ia, ara e tana pononga, e mohi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Maorí

na, ko aua mea ora e wha, he parirau o ratou, e ono o tena, o tena, i nga taha katoa; ki tonu hoki a roto o ratou me nga taha i te kanohi: a kahore he tanga i te ao, i te po, he mea tonu ta ratou, tapu, tapu, tapu, te ariki, te atua kaha rawa, i mua nei ia, tenei ano inaianei, a e haere mai nei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

Maorí

kia meinga ra ano e ihowa o koutou tuakana kia okioki, kia pena me koutou, a kia whiwhi ratou ki te whenua ka homai nei e ihowa, e to koutou atua, ki a ratou; katahi koutou ka hoki ai ki te whenua i riro nei i a koutou, ka noho ai hoki ki te wah i i hoatu e mohi, e te pononga a ihowa, ki a koutou i tenei taha o horano, i te putanga mai o te ra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,878,580 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo