Usted buscó: sepulchris (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

sepulchris

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

profectique de sepulchris concupiscentiae castrametati sunt in aserot

Maorí

i turia i kipiroto hataawa, a noho ana i hateroto

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in incendio quoque et in temptatione et in sepulchris concupiscentiae provocastis dominu

Maorí

a i tapera, i maha hoki, i kipiroto hataawa i whakapataritari ano koutou ki a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui habitant in sepulchris et in delubris idolorum dormiunt qui comedunt carnem suillam et ius profanum in vasis eoru

Maorí

e noho nei i nga urupa, e moe ana i roto i nga wahi ngaro; e kai ana i te kikokiko poaka, a he hupa no nga mea whakarihariha kei roto i a ratou oko

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sun

Maorí

ka korerotia e ihowa, ina tuhituhia nga iwi, i whanau tenei ki reira. (hera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et eduxerunt uriam de aegypto et adduxerunt eum ad regem ioachim et percussit eum gladio et proiecit cadaver eius in sepulchris vulgi ignobili

Maorí

na tikina atu ana a uriia e ratou i ihipa, kawea mai ana ki a kingi iehoiakimi; patua iho e ia ki te hoari, maka ana e ia tona tinana ki nga tanumanga o nga tamariki a te iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu

Maorí

whakarongo ki a matou, e toku ariki: he rangatira nui koe i roto i a matou: whiriwhiria e koe tetahi o o matou urupa, ka tanu ai i tou tupapaku; e kore e kaiponuhia e tetahi o matou tana urupa i a koe, hei tanumanga mo tou tupapaku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea vaticinare et dices ad eos haec dicit dominus deus ecce ego aperiam tumulos vestros et educam vos de sepulchris vestris populus meus et inducam vos in terram israhe

Maorí

mo reira poropiti, ki atu ki a ratou, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; nana, e taku iwi, ka huakina ake e ahau o koutou urupa, ka meinga kia puta ake hoki koutou i o koutou urupa, ka kawea ki te oneone o iharaira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate david sed non in sepulchris regu

Maorí

a, no to ratou haerenga atu i a ia, i mahue iho hoki ia i a ratou he nui ona mate, ka whakatupuria e ana tangata he he mona, mo nga toto o nga tama a iehoiara tohunga, a patua ana ia e ratou, ki runga ki tona moenga, a mate iho: na tanumia ana i a e ratou ki te pa o rawiri, otiia kahore ki nga tanumanga o nga kingi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,659,929 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo