Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebi
penei ka wehingia te ingoa o ihowa e nga tauiwi, tou kororia hoki e nga kingi katoa o te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
novissime autem omnium tamquam abortivo visus est et mih
a muri rawa iho ka whakakite hoki ia ki ahau, me te mea i whanau tomuri nei ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et eduxit aquam de petra et deduxit tamquam flumina aqua
i kite nga wai i a koe, e te atua i kite nga wai i a koe, mataku ana: i oho ano nga rire
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eandem autem habentes remunerationem tamquam filiis dico dilatamini et vo
na, hei utu e rite ana, he kupu tenei naku ki aku tamariki, kia whakanuia ano hoki koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridie
rite tonu tou tika ki nga maunga o te atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentu
e ara, e toku kororia; e ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suu
kua unuhia te hoari e te hunga kino, kua piko ta ratou kopere, hei turaki i te ware, i te rawakore, hei kohuru i te hunga e tika ana, i te ara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire
i rongo nei, i matau nei tatou, i korero ai hoki o tatou matua ki a tatou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et intuentes eum omnes qui sedebant in concilio viderunt faciem eius tamquam faciem angel
a, ko te hunga katoa e noho ana i te runanga, ka titiro pu ki a ia, ka kite i tona mata, ano he mata no te anahera
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu
ka korerotia kinotia, ka whakangawari atu matou: kua meinga matou kia rite ki te paru rukenga o te ao, ki te para o nga mea katoa, taea noatia tenei ra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
carissimi obsecro tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis quae militant adversus anima
e oku hoa aroha, ko taku whakahau atu tenei, he hunga noho noa, he manene hoki koutou, kia mawehe i nga hiahia kikokiko e whawhai nei ki te wairua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma igni
a ko tona matenga me nga makawe ma tonu, ano he wuuru ma, he hukarere; ko ona kanohi, ano he mura ahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audacius autem scripsi vobis fratres ex parte tamquam in memoriam vos reducens propter gratiam quae data est mihi a de
otiia i nui ake ai toku maia ki te tuhituhi penei ki a koutou, e oku teina, he whakamahara ano i a koutou, he mea na te aroha noa kua homai nei ki ahau e te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter filium homini
ka koa koutou ina kinongia koutou e nga tangata, ina wehea atu i roto i a ratou, ina tawaia, ina rukea atu to koutou ingoa, ano he mea kino, mo te whakaaro ki te tama a te tangata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conversationem vestram inter gentes habentes bonam ut in eo quod detractant de vobis tamquam de malefactoribus ex bonis operibus considerantes glorificent deum in die visitationi
kia pai ta koutou whakahaere i roto i nga tauiwi, mo ta ratou whakapae ki a koutou, he kaimahi koutou i te kino, na kia whakakororia ratou i te atua a te ra o te tirohanga mai, ina kite i a koutou mahi pai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et audivi vocem de caelo tamquam vocem aquarum multarum et tamquam vocem tonitrui magni et vocem quam audivi sicut citharoedorum citharizantium in citharis sui
na ka rongo ahau i te reo i te rangi, tona rite kei te haruru o nga wai maha, kei te haruru ano o te whatitiri nui: a ko te reo i rongo ai ahau, ano ko te reo o nga kaiwhakatangi hapa e whakatangi ana i a ratou hapa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
his qui sub lege sunt quasi sub lege essem cum ipse non essem sub lege ut eos qui sub lege erant lucri facerem his qui sine lege erant tamquam sine lege essem cum sine lege dei non essem sed in lege essem christi ut lucri facerem eos qui sine lege eran
ki te hunga turekore me he tangata turekore ahau, ehara i te mea he turekore ki te atua, engari i raro i te ture ki a te karaiti, kia riro ai i ahau te hunga turekore
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: