Traductor

Traducir texto

Traductor documentos

Traducir documentos

Traductor voz

Intérprete

Usted buscó: interrogate (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

interrogate

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognosceti

Noruego

har i aldri spurt dem som har faret vidt omkring? og i vil vel ikke forkaste deres vidnesbyrd,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ideo haec dicit dominus interrogate gentes quis audivit talia horribilia quae fecit nimis virgo israhe

Noruego

derfor sier herren så: spør blandt hedningefolkene: hvem har hørt slikt? grufulle ting har jomfruen israel gjort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quomodo autem nunc videat nescimus aut quis eius aperuit oculos nos nescimus ipsum interrogate aetatem habet ipse de se loquatu

Noruego

men hvorledes det er gått til at han nu ser, det vet vi ikke, eller hvem som har åpnet hans øine, det vet vi heller ikke; spør ham selv! han er gammel nok, han vil selv svare for sig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et mittens illos in bethleem dixit ite et interrogate diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi ut et ego veniens adorem eu

Noruego

og han sendte dem til betlehem og sa: gå og spør nøie om barnet; og når i har funnet det, da si mig til, forat også jeg kan komme og tilbede det!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

interrogate et videte si generat masculus quare ergo vidi omnis viri manum super lumbum suum quasi parientis et conversae sunt universae facies in aurugine

Noruego

spør og se efter om en mann føder! hvorfor ser jeg hver mann med hendene på sine lender, lik en fødende kvinne, og hvorfor er alle åsyn forandret og blitt bleke?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus state super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris et dixerunt non ambulabimu

Noruego

så sa herren: stå på veiene og se til, og spør efter de gamle stier, spør hvor veien går til det gode, og vandre på den! så skal i finne hvile for eders sjeler. men de sa: vi vil ikke vandre på den.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,946,824,060 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo