Usted buscó: populi (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

populi

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

sed nec in principe populi sui contaminabitu

Noruego

han skal ikke gjøre sig uren som ektemann, så han vanhelliger sig blandt sitt folk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confiteantur tibi populi deus confiteantur tibi populi omne

Noruego

all jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populi

Noruego

for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

salvatae sunt reliquiae populi dominus in fortibus dimicavi

Noruego

dengang lød det: stig ned, du lille flokk, stig ned til heltene, du folk! herre, stig ned og strid for mig blandt kjempene!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et omnis multitudo erat populi orans foris hora incens

Noruego

og hele folkemengden stod utenfor og bad i røkofferets stund.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a facie eius cruciabuntur populi omnes vultus redigentur in olla

Noruego

folkeslag skjelver for det; alle ansikter blir blussende røde*. / {* jes 13, 8.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gente

Noruego

for tordenrøsten flyr folkene; når du reiser dig, spredes hedningene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalm

Noruego

gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erunt populi quasi de incendio cinis spinae congregatae igni conburentu

Noruego

og folkeslag skal bli brent til kalk, de skal bli lik avskårne tornekvister som opbrennes med ild.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at vero de merari erunt populi moolitae et musitae recensiti per nomina su

Noruego

til merari hørte mahlittenes ætt og musittenes ætt; dette var merarittenes ætter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audivit athalia vocem currentis populi et ingressa ad turbas in templum domin

Noruego

da atalja hørte drabantenes og folkets rop, gikk hun inn i herrens hus til folket.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et congregans omnes principes sacerdotum et scribas populi sciscitabatur ab eis ubi christus nasceretu

Noruego

og han sammenkalte alle yppersteprestene og de skriftlærde blandt folket og spurte dem hvor messias skulde fødes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via domini et ipsorum via iniusta es

Noruego

og ditt folks barn sier: herrens vei er ikke rett. men det er deres vei som ikke er rett.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accedite gentes et audite et populi adtendite audiat terra et plenitudo eius orbis et omne germen eiu

Noruego

kom hit, i hedningefolk, og hør, og i folkeslag, gi akt! jorden høre og det som fyller den, jorderike og alt som gror der!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem paulus nesciebam fratres quia princeps est sacerdotum scriptum est enim principem populi tui non maledice

Noruego

og paulus sa: jeg visste ikke, brødre, at det var ypperstepresten; det står jo skrevet: mot en høvding blandt ditt folk skal du ikke bruke ukvemsord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego dominus vocavi te in iustitia et adprehendi manum tuam et servavi et dedi te in foedus populi in lucem gentiu

Noruego

jeg, herren, har kalt dig i rettferd og tatt dig ved hånden, og jeg vil verne dig og gjøre dig til en pakt for folket, til et lys for hedningene,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et filii eorum ex media parte loquebantur azotice et nesciebant loqui iudaice et loquebantur iuxta linguam populi et popul

Noruego

av deres barn talte halvdelen asdodittisk - de kunde ikke tale jødisk - eller et av de andre folks tungemål.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,071,655 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo