Usted buscó: quorum (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

quorum

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

quorum os maledictione et amaritudine plenum es

Noruego

deres munn er full av forbannelse og bitterhet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separati

Noruego

og de festet fem av teppene sammen for sig og seks for sig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quorum ista sunt nomina de ruben elisur filius sedeu

Noruego

dette er navnene på de menn som i skal ha til hjelp: for ruben: elisur, sede'urs sønn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eoru

Noruego

jeg påkaller den høilovede, herren, og blir frelst fra mine fiender.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat

Noruego

salige er de hvis overtredelser er forlatt, og hvis synder er skjult,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

filii iuda per turmas suas quorum princeps erat naasson filius aminada

Noruego

først brøt judas barns leir op med sitt banner, hær efter hær, og høvdingen for deres hær var nahson, amminadabs sønn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a m

Noruego

enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a viginti annis et supra sicut dominus imperarat quorum iste est numeru

Noruego

fra tyveårsalderen og opover skal de mønstres - således som herren hadde befalt moses og israels barn, dem som hadde draget ut av egyptens land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad aquilonis partem castrametati sunt filii dan quorum princeps fuit ahiezer filius amisadda

Noruego

mot nord skal dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for dans barn er akieser, ammisaddais sønn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

duosque turtures sive duos pullos columbae quorum sit unus pro peccato et alter in holocaustu

Noruego

og to turtelduer eller to dueunger, efter som han har råd til; den ene skal være til syndoffer, og den andre til brennoffer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad occidentalem plagam erunt castra filiorum ephraim quorum princeps fuit helisama filius ammiu

Noruego

mot vest skal efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for efra'ims barn er elisama, ammihuds sønn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fecit moses quod dominus imperarat de deserto pharan mittens principes viros quorum ista sunt nomin

Noruego

og dette var deres navn: for rubens stamme sammua, sakkurs sønn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit

Noruego

og min herre lot mig sverge og sa: du skal ikke la min sønn ta sig en hustru av døtrene til kana'anitterfolket, i hvis land jeg bor;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe

Noruego

kom med nogen vise og forstandige og prøvede menn fra hver av eders stammer! så vil jeg sette dem til høvdinger over eder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum tibi viderentur vana et divinarentur mendacia ut dareris super colla vulneratorum impiorum quorum venit dies in tempore iniquitatis praefinit

Noruego

mens de skuer falske syner for dig og spår dig løgn, for å legge dig ved siden av de ihjelslåtte ugudeliges halser*, hvis dag er kommet når den misgjerning er skjedd som fører til undergang. / {* d.e. for å slå eder ihjel sammen med de ugudelige i juda.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vita

Noruego

ja, jeg ber også dig, du som med rette kalles synzygus, kom dem til hjelp! for de har kjempet med mig i evangeliet tillikemed klemens og mine andre medarbeidere, hvis navn står i livsens bok.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ac deferet ad filios aaron sacerdotes quorum unus tollet pugillum plenum similae et olei ac totum tus et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum domin

Noruego

så skal han bære det frem til arons sønner, prestene, og presten skal ta en håndfull av det, av det fine mel og av oljen, dessuten all viraken, og han skal brenne det som ihukommelses-offer på alteret; det er et ildoffer til velbehagelig duft for herren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et stabat super duodecim boves e quibus tres respiciebant ad aquilonem et tres ad occidentem et tres ad meridiem et tres ad orientem et mare super eos desuper erat quorum posteriora universa intrinsecus latitaban

Noruego

havet stod på tolv okser; tre vendte mot nord, tre vendte mot vest, tre vendte mot syd, og tre vendte mot øst; havet hvilte på dem, og deres bakkropper vendte alle innefter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es

Noruego

det dyr du så, var og er ikke, og det skal stige op av avgrunnen og fare bort til undergang; og de som bor på jorden, de hvis navn ikke, fra verdens grunnvoll blev lagt, er skrevet i livsens bok, skal undre sig når de ser at dyret var og ikke er og skal komme igjen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Noruego

og han sa til levittene, som lærte hele israel, og som var helliget til herren: sett den hellige ark i det hus som israels konge salomo, davids sønn, har bygget! i har ikke mere noget å bære på skuldrene; tjen nu herren eders gud og hans folk israel!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,155,950 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo