Usted buscó: sagittas (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

sagittas

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

congregabo super eos mala et sagittas meas conplebo in ei

Noruego

jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effeci

Noruego

og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eo

Noruego

jeg utbreder mine hender til dig, min sjel lenges efter dig som et vansmektende land. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit sagittas et dissipavit eos et fulgora multiplicavit et conturbavit eo

Noruego

jeg skal i rettferdighet skue ditt åsyn, jeg skal, når jeg våkner, mettes ved din skikkelse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signu

Noruego

da skal jeg skyte tre piler bortover mot den som om jeg skjøt til måls.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait illi heliseus adfer arcum et sagittas cumque adtulisset ad eum arcum et sagitta

Noruego

da sa elisa til ham: hent en bue og nogen piler! så hentet han en bue og nogen piler til ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tendentes arcum et utraque manu fundis saxa iacientes et dirigentes sagittas de fratribus saul ex beniami

Noruego

de var væbnet med bue og opøvd i å slynge stener og skyte piler med buen, både med høire og venstre hånd; de hørte til sauls stammefrender, til benjaminittene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam ecce peccatores intenderunt arcum paraverunt sagittas suas in faretra ut sagittent in obscuro rectos cord

Noruego

for den ugudelige roser sin sjels lyst, og den rovgjerrige sier herren farvel, håner ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

inebriabo sagittas meas sanguine et gladius meus devorabit carnes de cruore occisorum et de captivitate nudati inimicorum capiti

Noruego

jeg vil gjøre mine piler drukne av blod, og mitt sverd skal ete kjøtt, blod av falne og fangne, av fiendtlige høvdingers hode.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

clamavitque ionathan post tergum pueri festina velociter ne steteris collegit autem puer ionathae sagittas et adtulit ad dominum suu

Noruego

så ropte jonatan ennu en gang til gutten: vær snar, skynd dig, stans ikke! og jonatans gutt samlet pilene op og kom til sin herre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

acuite sagittas implete faretras suscitavit dominus spiritum regum medorum et contra babylonem mens eius ut perdat eam quoniam ultio domini est ultio templi su

Noruego

gjør pilene blanke, grip skjoldene! herren har vakt mederkongenes ånd; for mot babel er hans tanke rettet, han vil ødelegge det; for det er herrens hevn, hevnen for hans tempel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego dominus locutus sum quando misero sagittas famis pessimas in eos quae erunt mortiferae et quas mittam ut disperdam vos et famem congregabo super vos et conteram vobis baculum pani

Noruego

når jeg sender inn blandt dem hungerens onde piler, som er til ødeleggelse, dem som jeg sender for å ødelegge eder, når jeg hoper op hunger over eder og sønderbryter brødets stav for eder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et fecit in hierusalem diversi generis machinas quas in turribus conlocavit et in angulis murorum ut mitterent sagittas et saxa grandia egressumque est nomen eius procul eo quod auxiliaretur ei dominus et corroborasset illu

Noruego

i jerusalem lot han gjøre kunstig innrettede krigsmaskiner, som skulde stilles op på tårnene og murhjørnene til å skyte ut piler og store stener. og hans navn nådde vidt omkring; for han blev hjulpet på underfull måte, så han fikk stor makt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,212,329 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo