Usted buscó: temporis (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

temporis

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

et timuit deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam de

Noruego

den dag blev david opfylt av frykt for gud og sa: hvorledes skulde jeg kunne føre guds ark inn til mig?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei

Noruego

lang tid derefter kom da disse tjeneres herre og holdt regnskap med dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Noruego

men da tidens fylde kom, utsendte gud sin sønn, født av en kvinne, født under loven,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

existimo enim quod non sunt condignae passiones huius temporis ad futuram gloriam quae revelabitur in nobi

Noruego

for jeg holder for at den nærværende tids lidelser ikke er å akte mot den herlighet som skal åpenbares på oss.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri

Noruego

for jeg tenker ikke å se eder nu på gjennemreisen; for jeg håper å bli nogen tid hos eder, om herren tillater det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at custos carceris tradidit eos ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantu

Noruego

og høvdingen over livvakten satte josef til å være hos dem, og han gikk dem til hånde; og de blev sittende en tid i fengslet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente

Noruego

for dette er et billede inntil den nuværende tid, og svarende til dette bæres det da frem både gaver og slaktoffer,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confortabit faber aerarius percutiens malleo eum qui cudebat tunc temporis dicens glutino bonum est et confortavit eum in clavis ut non moveatu

Noruego

treskjæreren setter mot i gullsmeden, den som glatter med hammeren, i den som hamrer på ambolten, og han sier om loddingen: den er god, og han fester billedet med spiker, forat det skal stå støtt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si annis multis vixerit homo et in omnibus his laetatus fuerit meminisse debet tenebrosi temporis et dierum multorum qui cum venerint vanitatis arguentur praeterit

Noruego

for om et menneske lever mange år, skal han glede sig i dem alle og komme mørkets dager i hu; for de blir mange. alt som skal komme, er tomhet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala

Noruego

i den ene kurv var det meget gode fikener, som de tidlige fikener, men i den andre kurv meget dårlige fikener, som ikke kunde etes, fordi de var så dårlige.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen

Noruego

nogen tid efter, i hvetehøstens dager, vilde samson se til sin hustru og hadde med sig et kje, og han sa: la mig få komme inn i kammeret til min hustru! men hennes far vilde ikke gi ham lov til å gå inn

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae

Noruego

og jeg hørte hvad den mann sa som var klædd i linklær, og som stod ovenover elvens vann; han løftet sin høire hånd og sin venstre hånd op mot himmelen og svor ved ham som lever evindelig: en tid og tider og en halv tid*, og når det hellige folks makt er fullstendig knust, skal alle disse ting fullendes. / {* dnl 7, 25.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,872,500 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo