De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
apud
com
Última actualización: 2016-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sit apud me
seja comigo
Última actualización: 2016-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deus sit apud vos
que deus te acompanhe e guie, até ao encontro final, amen
Última actualización: 2021-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mane apud me domine
fica comigo
Última actualización: 2023-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mane apud me, domine
permaneça comigo senhor
Última actualización: 2020-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quae est stutitia apud deum
deus é stutitia
Última actualización: 2014-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
copiosa apud eum redemptio,
dies impedere pro redemptis copiosa apud eum re plenitude de redenção;
Última actualización: 2020-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cur heri non eratis apud nos?
por que não estavam conosco ontem?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non est enim personarum acceptio apud deu
pois para com deus não há acepção de pessoas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies independere copiosa apud eum redemptio,
independer a plenitude da redenção;
Última actualización: 2019-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haec locutus sum vobis apud vos manen
estas coisas vos tenho falado, estando ainda convosco.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meae sorores fuerant heri apud sororem tuam.
as minhas irmãos estiveram ontem com a tua irmã.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meae sorores fuerunt hodie apud matrem tuam.
as minhas irmãs estiveram com a tua mãe hoje.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies impendere pro redemptis copiosa apud eum redempit
plenitude de redenção;
Última actualización: 2019-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ante hoc tempus quotidie eramus apud parentes tuos.
antigamente, estávamos todo dia com os teus pais.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud deu
respondeu-lhes: as coisas que são impossíveis aos homens são possíveis a deus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erit apud rectissimum rex congregatis principibus populi cum tribubus israhe
e tornou-se rei em jesurum, quando se congregaram os cabeças do povo juntamente com as tribos de israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud deum et homine
e crescia jesus em sabedoria, em estatura e em graça diante de deus e dos homens.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitu
com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apud vos autem forsitan manebo vel etiam hiemabo ut vos me deducatis quocumque ier
e talvez demore convosco algum tempo, ou mesmo passe o inverno, para que me encaminheis para onde quer que eu for.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: