Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
confusa est filia aegypti et tradita in manu populi aquiloni
a filha do egito será envergonhada; será entregue na mão do povo do norte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa convenissen
uns, pois, gritavam de um modo, outros de outro; porque a assembléia estava em confusão, e a maior parte deles nem sabia por que causa se tinham ajuntado.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui
a respeito de damasco. envergonhadas estão hamate e arpade, e se derretem de medo porquanto ouviram más notícias; estão agitadas como o mar, que não pode aquietar-se.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
confusa est mater vestra nimis et adaequata pulveri quae genuit vos ecce novissima erit in gentibus deserta invia et aren
muito envergonhada será vossa mãe, ficará humilhada a que vos deu � luz; eis que ela será a última das nações, um deserto, uma terra seca e uma solidão.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videbit ascalon et timebit et gaza et dolebit nimis et accaron quoniam confusa est spes eius et peribit rex de gaza et ascalon non habitabitu
asquelom o verá, e temerá; também gaza, e terá grande dor; igualmente ecrom, porque a sua esperança será iludida; e de gaza perecerá o rei, e asquelom não será habitada.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad moab haec dicit dominus exercituum deus israhel vae super nabo quoniam vastata est et confusa capta est cariathaim confusa est fortis et tremui
acerca de moabe. assim diz o senhor dos exércitos, deus de israel: ai de nebo, porque foi destruída; envergonhada está quiriataim, já é tomada; misgabe está envergonhada e espantada.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adnuntiate in gentibus et auditum facite levate signum praedicate et nolite celare dicite capta est babylon confusus est bel victus est marodach confusa sunt sculptilia eius superata sunt idola eoru
anunciai entre as nações e publicai, arvorando um estandarte; sim publicai, não encubrais; dizei: tomada está babilônia, confundido está bel, caído está merodaque, confundidos estão os seus ídolos, e caídos estão os seus deuses.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: