Usted buscó: ex utraque parte (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

ex utraque parte

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

duos etiam cherubin ex auro ductili quos posuit ex utraque parte propitiatori

Portugués

fez também dois querubins de ouro; de ouro batido os fez nas duas extremidades do propiciatório,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et angelo pergami ecclesiae scribe haec dicit qui habet rompheam utraque parte acuta

Portugués

ao anjo da igreja em pérgamo escreve: isto diz aquele que tem a espada aguda de dois gumes:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quae iunctae erant deorsum usque sursum et in unam conpagem pariter ferebantur ita fecit ex utraque parte per angulo

Portugués

por baixo eram duplas, do mesmo modo se estendendo até a primeira argola, em cima; assim fizeram com as duas tábuas nos dois cantos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum quadraginta basibus argenteis duae bases sub una tabula ponebantur ex utraque angulorum parte ubi incastraturae laterum in angulis terminantu

Portugués

e fizeram quarenta bases de prata para se pôr debaixo das vinte tábuas: duas bases debaixo de uma tábua para as suas duas couceiras, e duas debaixo de outra, para as duas couceiras dela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque me convertissem ecce in ripa torrentis ligna multa nimis ex utraque part

Portugués

tendo eu voltado, eis que � margem do rio havia árvores em grande número, de uma e de outra banda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

atque ita factum est ut ex utraque parte ab hostibus caederentur nec erat ulla morientium requies ceciderunt atque prostrati sunt ad orientalem plagam urbis gaba

Portugués

cercaram os benjamitas e os perseguiram, pisando-os desde noá até a altura de gibeá para o nascente do sol.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et mensus est longitudinem aedificii contra faciem eius quod erat separatum ad dorsum ekthetas ex utraque parte centum cubitorum et templum interius et vestibula atri

Portugués

também mediu o comprimento do edifício, diante do lugar separado, que estava por detrás, e as suas galerias de um e de outro lado, cem côvados. a nave do templo, a câmara interior, e o vestíbulo do átrio eram forrados;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part

Portugués

e virou-se moisés, e desceu do monte com as duas tábuas do testemunho na mão, tábuas escritas de ambos os lados; de um e de outro lado estavam escritas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in medio plateae eius et ex utraque parte fluminis lignum vitae adferens fructus duodecim per menses singula reddentia fructum suum et folia ligni ad sanitatem gentiu

Portugués

no meio da sua praça, e de ambos os lados do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a cura das nações.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et habebat in dextera sua stellas septem et de ore eius gladius utraque parte acutus exiebat et facies eius sicut sol lucet in virtute su

Portugués

tinha ele na sua destra sete estrelas; e da sua boca saía uma aguda espada de dois gumes; e o seu rosto era como o sol, quando resplandece na sua força.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erant autem inter ascensus per quos nitebatur ionathan transire ad stationem philisthinorum eminentes petrae ex utraque parte et quasi in modum dentium scopuli hinc inde praerupti nomen uni boses et nomen alteri sen

Portugués

ora, entre os desfiladeiros pelos quais jônatas procurava chegar � guarnição dos filisteus, havia um penhasco de um e de outro lado; o nome de um era bozez, e o nome do outro sené.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

manus autem mosi erant graves sumentes igitur lapidem posuerunt subter eum in quo sedit aaron autem et hur sustentabant manus eius ex utraque parte et factum est ut manus ipsius non lassarentur usque ad occasum soli

Portugués

as mãos de moisés, porém, ficaram cansadas; por isso tomaram uma pedra, e a puseram debaixo dele, e ele sentou-se nela; arão e hur sustentavam-lhe as mãos, um de um lado e o outro do outro; assim ficaram as suas mãos firmes até o pôr do sol.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicina

Portugués

e junto do rio, � sua margem, de uma e de outra banda, nascerá toda sorte de árvore que dá fruto para se comer. não murchará a sua folha, nem faltará o seu fruto. nos seus meses produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário. o seu fruto servirá de alimento e a sua folha de remédio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe

Portugués

e todo o israel, tanto o estrangeiro como o natural, com os seus anciãos, oficiais e juízes, estava de um e de outro lado da arca, perante os levitas sacerdotes que levavam a arca do pacto do senhor; metade deles em frente do monte gerizim, e a outra metade em frente do monte ebal, como moisés, servo do senhor, dantes ordenara, para que abençoassem o povo de israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,167,405 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo