Usted buscó: faceret (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

faceret

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

et salvavit eos propter nomen suum ut notam faceret potentiam sua

Portugués

lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum exsurgeret in iudicium deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalm

Portugués

e quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael

Portugués

mas, seguindo ele viagem e aproximando-se de damasco, subitamente o cercou um resplendor de luz do céu;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ac praecepit iudae ut quaereret dominum deum patrum suorum et faceret legem et universa mandat

Portugués

e mandou a judá que buscasse ao senhor, deus de seus pais, e que observasse a lei e o mandamento.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et fecit signa magna ut etiam ignem faceret de caelo descendere in terram in conspectu hominu

Portugués

e operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu � terra, � vista dos homens;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et veni in hierusalem et intellexi malum quod fecerat eliasib tobiae ut faceret ei thesaurum in vestibulis domus de

Portugués

e vim a jerusalém; e soube do mal que eliasibe fizera em servir a tobias, preparando-lhe uma câmara nos átrios da casa de deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

igitur non fuit alter talis ut ahab qui venundatus est ut faceret malum in conspectu domini concitavit enim eum hiezabel uxor su

Portugués

(não houve, porém, ninguém como acabe, que se vendeu para fazer o que era mau aos olhos do senhor, sendo instigado por jezabel, sua mulher.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abiit itaque omnis populus ut comederet et biberet et mitteret partes et faceret laetitiam magnam quia intellexerant verba quae docuerat eo

Portugués

então todo o povo se foi para comer e beber, e para enviar porções, e para fazer grande regozijo, porque tinha entendido as palavras que lhe foram referidas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

anima quae iuraverit et protulerit labiis suis ut vel male quid faceret vel bene et id ipsum iuramento et sermone firmaverit oblitaque postea intellexerit delictum suu

Portugués

se alguém, sem se aperceber, jurar temerariamente com os seus lábios fazer mal ou fazer bem, em tudo o que o homem pronunciar temerariamente com juramento, quando o souber, culpado será numa destas coisas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et sepivit eam et lapides elegit ex illa et plantavit eam electam et aedificavit turrem in medio eius et torcular extruxit in ea et expectavit ut faceret uvas et fecit labrusca

Portugués

e, revolvendo-a com enxada e limpando-a das pedras, plantou- a de excelentes vides, e edificou no meio dela uma torre, e também construiu nela um lagar; e esperava que desse uvas, mas deu uvas bravas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

insuper et sanguinem innoxium fudit manasses multum nimis donec impleret hierusalem usque ad os absque peccatis suis quibus peccare fecit iudam ut faceret malum coram domin

Portugués

além disso, manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu jerusalém de um a outro extremo, afora o seu pecado com que fez judá pecar fazendo o que era mau aos olhos do senhor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara

Portugués

também quem há como o teu povo israel, única gente na terra a quem deus foi remir para ser seu povo, fazendo-te nome por meio de feitos grandes e terríveis, expulsando as nações de diante do teu povo, que remiste do egito?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propheta autem ille aut fictor somniorum interficietur quia locutus est ut vos averteret a domino deo vestro qui eduxit vos de terra aegypti et redemit de domo servitutis ut errare te faceret de via quam tibi praecepit dominus deus tuus et auferes malum de medio tu

Portugués

e aquele profeta, ou aquele sonhador, morrerá, pois falou rebeldia contra o senhor vosso deus, que vos tirou da terra do egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos desviar do caminho em que o senhor vosso deus vos ordenou que andásseis; assim exterminareis o mal do meio vós.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,123,901 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo