Usted buscó: genus (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

genus

Portugués

género

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

tertius genus

Portugués

genere

Última actualización: 2017-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

genus (grammatica)

Portugués

gênero gramatical

Última actualización: 2015-05-17
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

genus perire bom censetur

Portugués

aquilo que é devido ao

Última actualización: 2021-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid genus musicae tibi placet?

Portugués

qual tipo de música você curte?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui genus humanum ingenio superavit

Portugués

genius humanum ingenio superavit

Última actualización: 2023-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

milvum ac vulturem iuxta genus suu

Portugués

o açor, o falcão segundo a sua espécie,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suu

Portugués

o açor, o falcão, o milhafre segundo a sua espécie,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

clavis gconf "%s" genus mendosum habet.

Portugués

chave gconf "%s" está definida para um tipo inválido

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

hoc autem genus non eicitur nisi per orationem et ieiuniu

Portugués

disse-lhes ele: por causa da vossa pouca fé; pois em verdade vos digo que, se tiverdes fé como um grão de mostarda direis a este monte: passa daqui para acolá, e ele há de passar; e nada vos será impossível.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

strutionem et noctuam et larum et accipitrem iuxta genus suu

Portugués

o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua espécie,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilione

Portugués

a cegonha, a garça segundo a sua, espécie, a poupa e o morcego.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic circumveniens genus nostrum adflixit patres ut exponerent infantes suos ne vivificarentu

Portugués

usando esse de astúcia contra a nossa raça, maltratou a nossos pais, ao ponto de fazê-los enjeitar seus filhos, para que não vivessem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit illis hoc genus in nullo potest exire nisi in oratione et ieiuni

Portugués

e quando entrou em casa, seus discípulos lhe perguntaram � parte: por que não pudemos nós expulsá-lo?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tres isti sunt filii noe et ab his disseminatum est omne hominum genus super universam terra

Portugués

estes três foram os filhos de noé; e destes foi povoada toda a terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suu

Portugués

isto é, deles podereis comer os seguintes: o gafanhoto segundo a sua espécie, o solham segundo a sua espécie, o hargol segundo a sua espécie e o hagabe segundo a sua especie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin

Portugués

eu, jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. eu sou a raiz e a geração de davi, a resplandecente estrela da manhã.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

genus ergo cum simus dei non debemus aestimare auro aut argento aut lapidi sculpturae artis et cogitationis hominis divinum esse simil

Portugués

sendo nós, pois, geração de deus, não devemos pensar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou � prata, ou � pedra esculpida pela arte e imaginação do homem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tertium vocant leviticum, quoniam in eo describitur officium levitarum circa tabernaculum, sacrificia, et alia id genus.

Portugués

chamam o terceiro de "levítico", visto que nele é descrita a ocupação dos levitas acerca do tabernáculo, dos sacrifícios e coisas do gênero.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

estne operis in vita negotiosum aliquod atque actuosum genus quod non fide præeunte suscipiant, sumant atque aggrediantur auctores ?

Portugués

existe algum negócio e atividade na vida da obra que os autores não realizam, liderando o caminho com fé e aceitando-o?

Última actualización: 2022-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,918,823 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo