Usted buscó: nabuzardan (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

nabuzardan

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

quos tollens nabuzardan princeps militum duxit ad regem babylonis in reblath

Portugués

tomando-os nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os ao rei de babilônia, a ribla.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen

Portugués

ora nabucodonozor, rei de babilônia, havia ordenado acerca de jeremias, a nebuzaradão, capitão dos da guarda, dizendo:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola

Portugués

mas dos mais pobres da terra nebuzaradão, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Portugués

tomando-os pois nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os ao rei de babilônia, a ribla.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mense quinto septima die mensis ipse est annus nonusdecimus regis babylonis venit nabuzardan princeps exercitus servus regis babylonis hierusale

Portugués

ora, no quinto mês, no sétimo dia do mês, no ano décimo nono de nabucodonozor, rei de babilônia, veio a jerusalém nebuzaradão, capitão da guarda, servo do rei de babilônia;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et de plebe pauperum qui nihil penitus habebant dimisit nabuzardan magister militum in terra iuda et dedit eis vineas et cisternas in die ill

Portugués

mas aos pobres dentre o povo, que não tinham nada, nebuzaradão, capitão da guarda, deixou-os ficar na terra de judá; e ao mesmo tempo lhes deu vinhas e campos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de pauperibus autem populi et de reliquo vulgo quod remanserat in civitate et de perfugis qui transfugerant ad regem babylonis et ceteros de multitudine transtulit nabuzardan princeps militia

Portugués

e os mais pobres do povo, e o resto do povo que tinha ficado na cidade, e os desertores que se haviam passado para o rei de babilônia, e o resto dos artífices, nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os cativos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

viros et mulieres et parvulos et filias regis et omnem animam quam reliquerat nabuzardan princeps militiae cum godolia filio ahicam filii saphan et hieremiam prophetam et baruch filium neria

Portugués

aos homens, �s mulheres, �s crianças, e �s filhas do rei, e a toda pessoa que nebuzaradão, capitão da guarda, deixara com gedalias, filho de aicão, filho de safã, como também a jeremias, o profeta, e a baruque, filho de nerias;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sermo qui factus est ad hieremiam a domino postquam dimissus est a nabuzardan magistro militiae de rama quando tulit eum vinctum catenis in medio omnium qui migrabant de hierusalem et iuda et ducebantur in babylone

Portugués

a palavra que veio a jeremias da parte do senhor, depois que nebuzaradão, capitão da guarda, o deixara ir de ramá, quando o havia tomado, estando ele atado com cadeias no meio de todos os do cativeiro de jerusalém e de judá, que estavam sendo levados cativos para babilônia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et captivas duxit ismahel omnes reliquias populi qui erant in masphat filias regis et universum populum qui remanserat in masphat quos commendarat nabuzardan princeps militiae godoliae filio ahicam et cepit eos ismahel filius nathaniae et abiit ut transiret ad filios ammo

Portugués

e ismael levou cativo a todo o resto do povo que estava em mizpá: as filhas do rei, e todo o povo que ficara em mizpá, que nebuzaradão, capitão da guarda, havia confiado a gedalias, filho de aicão; e levou-os cativos ismael, filho de netanias, e se foi para passar aos filhos de amom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,774,290 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo