Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et post eum eleazar filius patrui eius ahoites qui erat inter tres potente
depois dele, eleazar, filho de dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et nupserunt maala et thersa et egla et melcha et noa filiis patrui su
pois macla, tirza, hogla, milca e noa, filhas de zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios paternos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
turpitudinem patrui tui non revelabis nec accedes ad uxorem eius quae tibi adfinitate coniungitu
não descobrirás a nudez do irmão de teu pai; não te chegarás � sua mulher; ela é tua tia.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et emi agrum ab anamehel filio patrui mei qui est in anathoth et adpendi ei argentum septem stateres et decem argenteo
comprei, pois, de hanamel, filho de meu tio, o campo que está em anatote; e pesei-lhe o dinheiro, dezessete siclos de prata.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
post hunc eleazar filius patrui eius ahoi inter tres fortes qui erant cum david quando exprobraverunt philisthim et congregati sunt illuc in proeliu
depois dele eleazar, filho de dodó, filho de aoí, um dos três valentes que estavam com davi, quando desafiaram os filisteus que se haviam reunido para a peleja, enquanto os homens de israel se retiravam.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vocatis autem moses misahel et elsaphan filios ozihel patrui aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castr
e moisés chamou a misael e a elzafã, filhos de uziel, tio de arão, e disse-lhes: chegai-vos, levai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
veio, pois, a mim hanamel, filho de meu tio, segundo a palavra do senhor, ao pátio da guarda, e me disse: compra o meu campo que está em anatote, na terra de benjamim; porque teu é o direito de herança e teu é o de resgate; compra-o para ti. então entendi que isto era a palavra do senhor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: