Usted buscó: per lege (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

per lege

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

lege

Portugués

perfeito

Última actualización: 2021-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per me

Portugués

sozinho na madrugada

Última actualización: 2021-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per benedictionem

Portugués

dando rosas atravessar

Última actualización: 2019-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per relationem

Portugués

relatório

Última actualización: 2017-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per angostam vias

Portugués

português

Última actualización: 2021-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per quem ótrmia,

Portugués

de quem são todas as coisas,

Última actualización: 2021-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

volo per veritas

Portugués

eu quero a verdade

Última actualización: 2021-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per benedictionem maledidus

Portugués

dando rosas cruzadas

Última actualización: 2024-04-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad augusta per augusta

Portugués

Às coisas excelentes pelos caminhos estreitos. não se vence na vida sem lutas.

Última actualización: 2021-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

favet hostibus amicos et in lege

Portugués

aos amigos tudo aos inimigos a lei

Última actualización: 2020-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nullum crimen nulla poena sine lege

Portugués

o direito de punir

Última actualización: 2022-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nullum crimen, nulla poena sine lege

Portugués

não há crime nem pena sem lei

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

amicae,lege histórïae aguïlae et muscae.

Portugués

amigas,lede a história da águia e das moscas

Última actualización: 2013-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

anima si peccaverit per ignorantiam feceritque unum ex his quae domini lege prohibentur et peccati rea intellexerit iniquitatem sua

Portugués

se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

at ille dixit ad eum in lege quid scriptum est quomodo legi

Portugués

perguntou-lhe jesus: que está escrito na lei? como lês tu?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege domin

Portugués

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

ego autem vivebam sine lege aliquando sed cum venisset mandatum peccatum revixi

Portugués

e outrora eu vivia sem a lei; mas assim que veio o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et dabitur liber nescienti litteras diceturque ei lege et respondebit nescio littera

Portugués

ou dá-se o livro ao que não sabe ler, dizendo: ora lê isto; e ele responde: não sei ler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et dixerunt ad eum sede et lege haec in auribus nostris et legit baruch in auribus eoru

Portugués

e disseram-lhe: assenta-te agora, e lê-o aos nossos ouvidos. e baruque o leu aos ouvidos deles.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et non audivimus vocem domini dei nostri ut ambularemus in lege eius quam posuit nobis per servos suos propheta

Portugués

e não temos obedecido � voz do senhor, nosso deus, para andarmos nas suas leis, que nos deu por intermédio de seus servos, os profetas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,229,203 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo